期刊文献+

做好外贸英语翻译之我见

Some Thoughts on the Foreign Trade English Translation
下载PDF
导出
摘要 2019年是我国改革开放40周年,中国与世界各国有着更加密切的联系,国际往来都需要专业的外贸翻译人员进行沟通,因此,如何做好外贸翻译是当前从事翻译工作、学习翻译知识人员的首要问题。论文将探讨目前外贸翻译工作的特点,深入分析目前我国英语外贸工作中存在的问题,并提出提高翻译准确性得有效策略,以期提高翻译工作者的工作精准度,让翻译学习者对信、达、雅有更深的理解。 2019 is the 40th anniversary of China's Reform and Opening up.China has closer ties with other countries in the world.International exchanges require professional foreign trade translators to communicate,therefore,how to do well the foreign trade translation is the most important issue for those who are engaged in translation work and study translation knowledge.This paper will discuss the characteristics of current foreign trade translation work,analyze the problems existing in English foreign trade work in China,and put forward effective strategies to improve the accuracy of translation,so as to help translators improve their work accuracy and enable translation learners to have a deeper understanding of faithfulness,expressiveness and elegance.
作者 王海育 WANG Hai-yu(Beijing Jiaotong University Haibin College, Beijing 066000, China)
出处 《中小企业管理与科技》 2019年第4期126-126,128,共2页 Management & Technology of SME
关键词 外贸英语 翻译 专业词汇 foreign trade English translation professional vocabulary
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部