摘要
本文就葛浩文对莫言小说中动物文化负载词英译的处理,在译者行为批评理论的指导下,运用求真—务实连续统评价模式进行分析归纳,总结葛浩文针对动物文化负载词英译的处理方式,探寻翻译活动的目的,进而升华文化负载词英译的评价模式,并指出该模式下葛浩文对乡土语言中动物文化负载词英译处理的不足之处。其理论和现实意义在于通过对比分析寻求客观公正的翻译评价模式,在该理论模式的指导下,为动物文化负载词英译时翻译策略的选取提供指导。
基金
2018年江苏省研究生实践创新计划项目<葛译莫言小说乡土语言中动物文化负载词英译研究>(项目编号:XSJCX18_022)
2018年扬州大学大学生科创基金项目<葛译莫言小说乡土语言中动物文化负载词英译研究>(项目编号:x20180150)