期刊文献+

从《AlteredTraits》的翻译看心理学作品英译汉中的“雅”

下载PDF
导出
摘要 作为一本典型的心理学书籍,AlteredTraits同样兼具文学与非文学作品的特点。本文从AlteredTraits第六、第七以及第十四章的汉译本入手,探究作为传统翻译标准的"雅"在翻译心理学作品中的必要性以及如何在翻译心理学著作的过程中实现"雅"。
作者 徐从凯
机构地区 河北工业大学
出处 《新西部》 2019年第5期103-104,共2页
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献16

  • 1Newmark Peter. Non-literary in the Light of Literary Translation [ J/OL]. Journal of Specialized Translation, Issue No. 1,2004, http ://www. jostrans, org/issue01/ar- ticles/newmark, htm,retrieved on August 04,2004.
  • 2Nord C. Text Analysis in Translation:Theory,Methodolo- gy and Didactic Application of a Model for Translation-O- riented Text Analysis [ M ]. 2ed. Beijing: Foreign Lan- guage Teaching and Research Press,2006.
  • 3Snell-Hornby M. Translation Studies:An Integrated Ap- proach [ M ]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Edu- cation Press ,2001.
  • 4Beaugrande R A, Wolfgang U, Dressier. Introduction to Text Linguistics [ M ]. London : Longman, 1981.
  • 5Chesterman, Andrew. Readings in Translation [ C ]. Hel- sinki : Oy Finn Lectura Ab, 1989.
  • 6Holmes J S. Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies [ C ]. Amsterdam: Rodopi, 1988.
  • 7Nord C. Translating as a Purposeful Activity:Functional- ist Approaches Explained [ M ]. Shanghai : Shanghai For- eign Language Education Press,2001.
  • 8刘兴华,梁耀坚,段桂芹,李希希.心智觉知认知疗法:从禅修到心理治疗的发展[J].中国临床心理学杂志,2008,16(3):334-336. 被引量:25
  • 9李英,席敏娜,申荷永.正念禅修在心理治疗和医学领域中的应用[J].心理科学,2009,32(2):397-398. 被引量:90
  • 10熊韦锐,于璐.正念疗法——一种新的心理治疗方法[J].医学与社会,2011,24(1):89-91. 被引量:60

共引文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部