期刊文献+

“单身狗”的两个英译版本解读

Analysis of Chinese-English Translation of Damn Singleand Single Dog
下载PDF
导出
摘要 "单身狗"作为以"XX狗"的语言形式的网络新词,在英文媒体中出现多个英译版本。基于概念隐喻理论和翻译策略,本研究分析了single dog和damn single两个版本的部分中英文媒体的使用情况和蕴含的中西方文化内涵,提出了在对待网络新词的中译英的可行性翻译对策。 As new Internet words in the form of XX Dog,there are many English versions of damn single in different social media abroad.Based on the theory of conceptual metaphor and translation strategies,this study analyzes the lexical usages well as the cultural connotations of damn single and single dog,and then presents corresponding Chinese-English translation of new Internet words.
作者 黄昕慧 HUANG Xin-hui(School of Foreign Studies,Capital University of Economics and Business,Beijing 100070,China)
出处 《教育教学论坛》 2019年第12期255-256,共2页 Education And Teaching Forum
关键词 中译英 单身狗 概念隐喻 翻译策略 Chinese-English translation damn single conceptual metaphor translation strategies
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献4

共引文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部