期刊文献+

俄语话语词“И”的汉译及语用功能

Pragmatic Functions and Chinese Translations of Russian Discourse Marker “И”
下载PDF
导出
摘要 话语词是自然语言中出现频率极高的一类话语现象。随着语用学的发展,话语词得到国内外诸多学者的关注。本文列举俄语话语词"и"的基本语义,从语用认知视角出发,探讨其在语篇中的语用功能,如:递进、强调、引发结果或结论、补充说明、缓和语气、表达转折等,并分析其汉译。 Discourse marker is a kind of discourse phenomenon which exists in natural languages and has extremely high frequency.With the development of pragmatics,discourse markers have attracted the attention of many scholars.This article selects the Russian discourse maker“и”,analyzes its basic semantics,from the cognitive perspective of pragmatics,discusses their pragmatic functions in discourse,such as to progress,to stress,to cause the results or conclusions,to add a twist,to moderate a tone,and analyzes their Chinese translations.
作者 陆持
出处 《外语教育研究》 2018年第3期35-40,共6页 Foreign Language Education & Research
关键词 话语词“и” 语用功能 汉译 Discourse marker“и” Pragmatic functions Chinese translation
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献44

共引文献916

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部