摘要
在回顾各学派对形容词、副词及其词组研究现状的基础上,从功能视角对英汉性质词组进行了潜势结构及句法功能对比,目的是揭示英汉语在描述事物或情形性质时语言形式及功能上的异同,以及异同产生的深层缘由。研究发现,英汉性质词组潜势结构成分大致相同,且相同成分的句法功能基本一致,但它们的体现形式、位置关系等不尽相同。这些异同的产生与中西方思维方式有着本质的联系。
After reviewing previous studies of adjectives, adverbs and adjectival groups, adverbial groups in different linguistic schools, this paper contrasts English and Chinese quality groups in two dimensions of potential structures and semantic functions from a functional perspective to reveal the similarities and differences in terms of form and function of English and Chinese in describing the quality of thing or situation, as well as the motivations. The results show that English and Chinese quality groups have similar potential elements, and the similar elements have similar functions, but their realizations and positions in the group may be different, which is essentially related to the Chinese and Western ways of thinking.
出处
《天津外国语大学学报》
2019年第2期93-119,160,F0003,共29页
Journal of Tianjin Foreign Studies University
基金
教育部哲学社科研究后期资助重大项目"英汉语功能句法结构数据库建设及研究"(17JHQ008)
教育部人文社会科学重点研究基地重大项目(16JJD740002)子课题"汉外对比及外语学习者语言研究"
中央高校基本科研业务费专项资金资助全日制非定向博士研究生科研创新项目(2019JX054)
关键词
英语性质词组
汉语性质词组
潜势结构
句法功能
对比
English quality group
Chinese quality group
potential structure
syntactic function
contrast