期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
当代中国译学:不惑之年的思考——评《改革开放以来中国翻译研究概论(1978-2018)》
被引量:
6
原文传递
导出
摘要
新近由湖北教育出版社出版、许钧教授主编的《改革开放以来中国翻译研究概论(1978-2018)》,是被列为"中国翻译研究院重大研究项目"的成果。本文对该书主要特点和出版意义进行了综合性评论,并在此基础上,就中国翻译研究在当下及今后发展中需要重点关注的问题,包括翻译的本质意义、译学的疆域拓展与跨界研究、译学的研究范式与方法创新等,阐发了笔者的个人思想和主张。
作者
谭载喜
机构地区
深圳大学
北京外国语大学
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2019年第2期96-104,共9页
Chinese Translators Journal
关键词
当代中国译学
回顾与前瞻
译学本质
研究范式
发展方向
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
77
参考文献
12
共引文献
362
同被引文献
55
引证文献
6
二级引证文献
29
参考文献
12
1
黄忠廉,方仪力.
基于翻译本质的理论翻译学构建[J]
.中国翻译,2017,38(4):5-10.
被引量:25
2
蓝红军.
何为翻译:定义翻译的第三维思考[J]
.中国翻译,2015,36(3):25-30.
被引量:38
3
廖七一.
范式的演进与翻译的界定[J]
.中国翻译,2015,36(3):16-17.
被引量:15
4
穆雷,邹兵.
翻译的定义及理论研究:现状、问题与思考[J]
.中国翻译,2015,36(3):18-24.
被引量:47
5
穆雷.
用模糊数学评价译文的进一步探讨[J]
.外国语,1991,14(2):68-71.
被引量:61
6
谭载喜.
中国翻译研究40年:作为亲历者眼中的译学开放、传承与发展[J]
.外国语,2018,41(5):2-8.
被引量:10
7
谭载喜.
翻译学:作为独立学科的发展回望与本质坚持[J]
.中国翻译,2017,38(1):5-10.
被引量:21
8
王宁.
重新界定翻译:跨学科和视觉文化的视角[J]
.中国翻译,2015,36(3):12-13.
被引量:46
9
王宁.
走出“语言中心主义”囚笼的翻译学[J]
.外国语,2014,37(4):2-3.
被引量:16
10
谢天振.
现行翻译定义已落后于时代的发展——对重新定位和定义翻译的几点反思[J]
.中国翻译,2015,36(3):14-15.
被引量:84
二级参考文献
77
1
王华树,冷冰冰,崔启亮.
信息化时代应用翻译研究体系的再研究[J]
.上海翻译,2013(1):7-13.
被引量:56
2
王祥兵,邹兵,伍志伟.
2012年中国翻译研究评析[J]
.上海翻译,2013(3):20-24.
被引量:2
3
左亚文.
马克思关于人的本质定义与人的本质的多维性[J]
.马克思主义哲学研究,2007(1):136-143.
被引量:5
4
Eugene A.Nida.
Approaches to Translating in the Western World[J]
.外语教学与研究,1984,16(2):9-15.
被引量:51
5
张南峰.
走出死胡同 建立翻译学[J]
.中国翻译,1995(4):17-19.
被引量:52
6
谭载喜.
试论翻译学[J]
.外国语,1988,11(3):24-29.
被引量:67
7
谭载喜.
论翻译学的任务和内容[J]
.湖南师范大学社会科学学报,1987,16(3):17-21.
被引量:3
8
谭载喜,Eugene A.Nida.
论翻译学的途径[J]
.外语教学与研究,1987,19(1):24-30.
被引量:21
9
穆雷.
关于翻译学的问题[J]
.外语教学,1989,10(3):77-81.
被引量:5
10
谭载喜.
必须建立翻译学[J]
.中国翻译,1987(3):2-7.
被引量:44
共引文献
362
1
庄振楠,张树德.
从归化与异化策略角度浅析外宣文本中中国特色词的翻译[J]
.现代英语,2021(19):71-73.
被引量:2
2
彭莹,蓝红军.
翻译学科边界的拓展———《翻译研究中移动的边界》评价[J]
.外国语,2021,44(3):124-128.
被引量:4
3
王建华,李静.
国外视听翻译量化评估研究——现状、局限与启示[J]
.外国语,2021,44(3):110-119.
被引量:5
4
王宁.
新文科视域下的翻译研究[J]
.外国语,2021,44(2):75-79.
被引量:12
5
吴赟.
媒介转向下的多模态翻译研究[J]
.外国语,2021,44(1):115-123.
被引量:52
6
宋菁,卢颖.
视像视觉翻译中的文化稀释现象探析——以“返销式”电影《花木兰》为个案[J]
.文化与传播,2023,12(6):82-88.
7
王亚,文军.
“技术转向”中的翻译界限问题——Moving Boundaries in Translation Studies述评及启示[J]
.民族翻译,2021(4):72-80.
8
范海遐,何建敏.
符际翻译视角下林纾译作《伊索寓言》中的插图译文赏析[J]
.惠州学院学报,2020,40(2):62-67.
被引量:1
9
王洪林.
翻译边界流变与跨界翻译研究——兼评《翻译研究移动的边界》[J]
.翻译界,2021(2):115-125.
被引量:2
10
许钧.
翻译与现代汉语建设[J]
.英语研究,2023(1):12-20.
被引量:1
同被引文献
55
1
王洪林.
翻译模因论之元理论研究——切斯特曼《翻译模因论:翻译理论中的思想传播》(修订版)评介[J]
.翻译界,2020(1):131-141.
被引量:3
2
谢天振.
论文学翻译的创造性叛逆[J]
.外国语,1992,15(1):32-39.
被引量:106
3
张佩瑶.
对中国译学理论建设的几点建议[J]
.中国翻译,2004,25(5):3-9.
被引量:69
4
谭载喜.
翻译本质的绝对与相对属性[J]
.广东外语外贸大学学报,2007,18(1):5-9.
被引量:22
5
谢应喜.
武术的文化内涵与翻译[J]
.中国科技翻译,2007,20(1):4-7.
被引量:27
6
韩子满.
西方翻译研究的转向与进展——评《翻译研究的多重转向》[J]
.中国翻译,2007,28(5):42-45.
被引量:7
7
袁伟.
本雅明说的是啥?[J]
.国外文学,2007(4):47-58.
被引量:20
8
郭建中.
异化与归化:道德态度与话语策略——韦努蒂《译者的隐形》第二版评述[J]
.中国翻译,2009,30(2):34-38.
被引量:86
9
蒋童.
韦努蒂的异化翻译与翻译伦理的神韵[J]
.外国语,2010,33(1):80-85.
被引量:19
10
辛红娟.
《道德经》英译文本的另类阐释[J]
.中国外语,2011,8(2):93-97.
被引量:16
引证文献
6
1
王洪林.
翻译边界流变与跨界翻译研究——兼评《翻译研究移动的边界》[J]
.翻译界,2021(2):115-125.
被引量:2
2
孟建钢.
《道德经》英译策略选用的语境效果诠释[J]
.湖南科技大学学报(社会科学版),2021,24(3):169-176.
3
焦丹.
中国武术外译话语体系构建探蹊:概念、范畴、表达[J]
.上海翻译,2021(4):30-35.
被引量:11
4
罗迪江.
当代翻译研究的机体主义建构:翻译生命观的构想[J]
.中国翻译,2021,42(5):15-24.
被引量:10
5
谭载喜.
翻译的界、两界与多界:一个关于翻译的界学阐释[J]
.外语教学与研究,2021,53(6):937-947.
被引量:5
6
林轶,耿强.
文学译介史的开拓性书写——《改革开放以来中国当代小说英译研究》述评[J]
.外语电化教学,2022(2):104-107.
被引量:1
二级引证文献
29
1
柳涵.
目的论视角下成语俗语汉译英研究——以《中国武术史》(节选)为例[J]
.体育视野,2022(15):20-22.
被引量:1
2
焦丹,苏铭.
形象危机视阈下中国传统武术批评性话语分析与形象重构——以纪录片《藏着的武林》为语料[J]
.新闻爱好者,2021(9):60-62.
被引量:3
3
焦丹,苏铭.
黄河文化国际传播话语体系构建与实践路径探索[J]
.新闻爱好者,2022(1):42-44.
被引量:6
4
罗迪江.
生态翻译学视域下绿色翻译的思维结构与问题域[J]
.常州大学学报(社会科学版),2022,23(1):89-97.
被引量:3
5
罗迪江.
生态翻译学研究的生态范式及其效应[J]
.南华大学学报(社会科学版),2022,23(1):90-96.
被引量:4
6
冯全功.
翻译是一种符号转换活动——关于翻译定义的若干思考[J]
.中国翻译,2022,43(3):11-19.
被引量:9
7
焦丹,叶胜华.
中国武术兵器概念的隐喻翻译过程认知识解[J]
.外语教学,2022,43(4):93-99.
被引量:1
8
Gu Yunfei,Xiao Wenwen.
Study on the International Communication Strategy of Emei Wushu Culture in the Path of Building a World Important Tourism Destination[J]
.US-China Education Review(B),2022,12(3):61-64.
9
罗国珍,陈威.
中国民族传统体育英译研究进展及展望[J]
.运动精品,2022,41(5):63-65.
10
冯全功.
翻译之大德曰生——文学翻译及其研究中的生命意识[J]
.外国语文研究,2022,8(6):85-94.
1
《改革开放以来中国翻译研究概论(1978—2018)》出版[J]
.东方翻译,2019,0(1):81-81.
2
毕飞宇.
所有的父亲都应该读这本书[J]
.课外阅读,2019,0(3):39-41.
3
侯晓玉.
日本轻小说在中国的传播[J]
.青年文学家,2018(11Z):109-110.
4
勒克莱齐奥,施雪莹(译),许钧(校).
致南京——赠吾友许钧[J]
.扬子江(诗刊),2019,0(2):59-60.
5
中国互联网亮出高质量发展底色[J]
.出版与印刷,2018(4):64-64.
6
丑祎弘.
分层教学,创建小学数学高效课堂[J]
.中华少年,2018(31):247-247.
7
新华社.
第五届世界互联网大会开幕 黄坤明宣读习近平主席贺信并发表主旨演讲[J]
.网络传播,2018,0(11):10-11.
8
无.
黄坤明出席第五届世界互联网大会宣读习近平主席贺信并发表主旨演讲强调让网络空间命运共同体更具生机活力更好造福世界各国人民[J]
.党建,2018(12):5-5.
9
徐诺,苗秀芝,程利冬,程建霞.
英文科技期刊特刊策划的实践与意义--以《International Journal of Smart and Nano Materials》为例[J]
.编辑学报,2018,30(S1):149-152.
被引量:2
10
高建华.
试论女性主义与家具设计[J]
.家具与室内装饰,2018,25(10):12-13.
被引量:6
中国翻译
2019年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部