期刊文献+

“三美论”视角下中国传统戏剧的修辞英译——以许渊冲的《西厢记》译本为例 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 中国传统戏剧是中华民族文化的一个重要组成部分,其极富艺术魅力的表演形式,为观众所喜闻乐见。元杂剧是中国传统戏剧的黄金时代,它吸收了大量的民间语言并使之与文学语言融为一体,形成通俗流畅、质朴直率、生动活泼的特色。元代王实甫的《西厢记》是中国传统戏剧的精品,其语言表达丰富多样,修辞手法使用广泛,为我们留下了璀璨的文化遗产。文中作者从许渊冲教授"三美论"角度,阐释"三美论"对中国传统戏剧修辞英译的指导意义。
作者 林丽丽
机构地区 宁德师范学院
出处 《宁德师范学院学报(哲学社会科学版)》 2019年第1期71-74,90,共5页 Journal of Ningde Normal University(Philosophy and Social Sciences)
基金 宁德师范学院青年教师专项课题"中国传统戏剧的修辞特点及其英译研究--以许渊冲的<西厢记>译本为例"(项目编号:2014Q07)
  • 相关文献

参考文献1

共引文献26

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部