期刊文献+

影视行业翻译伦理探究 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 本文结合近几年在中国兴起的翻译伦理学原理,论证了中国影视翻译伦理研究具有行业需求的迫切性和交叉学科的前沿性,呼吁建立影视行业的翻译伦理和规范,从而帮助中国影视和文化走向全世界。
作者 金蓓
出处 《视听》 2019年第3期54-55,共2页 Radio & TV Journal
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献19

  • 1许钧.“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J].中国翻译,2003,24(1):8-13. 被引量:780
  • 2查明建,田雨.论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J].中国翻译,2003,24(1):21-26. 被引量:1459
  • 3林克难.翻译研究:从规范走向描写[J].中国翻译,2001,23(6):43-45. 被引量:126
  • 4孙致礼.翻译与叛逆[J].中国翻译,2001,22(4):18-22. 被引量:129
  • 5钱锺书.七缀集[M].上海:上海古籍出版社,1985..
  • 6杨晓荣.二元对立与第三种状态-关于翻译标准问题的哲学思考[A].杨自俭.英汉语比较与研究(3)[C].上海:上海外语教育出版社,2000..
  • 7袁莉 张柏然 许钧.关于翻译主体研究的构想[A].张柏然,许钧.面向二十一世纪的译学研究[C].北京:商务印书馆,2002..
  • 8杨武能.翻译、接受与再创造的循环-文学翻译断想之一[A].许钧.翻译思考录[C].武汉:湖北教育出版社,1998..
  • 9吕俊.翻译研究:从文本理论到权力话语[A].杨自俭.英汉语比较与翻译[C].上海:上海外语教育出版社,2002.371-383.
  • 10Anthony Pym ( ed. ). The Return to Ethics, Special issue of The Translator 7(2) [M]. Manchester: St. Jerome Publishing, 2001.

共引文献62

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部