摘要
Translator’s subjectivity plays an important role in the whole translation process.With"the cultural turn"in translation studies in 1970s,scholars became concerned about the study of the translator’s subjectivity.Especially,in recent years,the research of the translator’s subjectivity has been one of hot areas in the circle of the domestic translation theories.This study is about to make an overview of the translator’s subjectivity,aiming at offering some guidance for further study of the translator’s subjectivity.
Translator’s subjectivity plays an important role in the whole translation process.With"the cultural turn"in translation studies in 1970s,scholars became concerned about the study of the translator’s subjectivity.Especially,in recent years,the research of the translator’s subjectivity has been one of hot areas in the circle of the domestic translation theories.This study is about to make an overview of the translator’s subjectivity,aiming at offering some guidance for further study of the translator’s subjectivity.
作者
马亚丽
王亚荣
MA Ya-li;WANG Ya-rong(School of Foreign Languages, Xianyang Normal University, Xianyang 712000, China;School of Arts and Sciences, Shaanxi University of Science & Tech.nology, Xi’an 710021, China)
出处
《海外英语》
2019年第5期168-169,共2页
Overseas English
基金
陕西省教育科学"十三五"规划2017年度立项课题"‘一带一路’背景下陕西省农村中小学英语教育现状与策略研究"的阶段性成果(SGH17H205)