期刊文献+

高职木雕专业英语信息化教学探索与实践

Exploration of Informationized English Teaching for Wood Carving Specialty in Higher Vocational Colleges
下载PDF
导出
摘要 东阳木雕的地方文化属性和工艺特色给其汉英双语教学带来诸多困难。在东阳木雕汉英语料库的基础上,在课堂教学中充分应用信息化教学手段,能顺利解决东阳木雕专业汉英双语教学中存在的难题,有效提高教学效果。从信息化教学的目标设置、手段应用和效果等方面对东阳木雕专业英语教学进行研究和探索,不仅能更好地提高课堂教学效果,也能为非遗专业双语人才培养提供有益借鉴。 The local cultural attributes and technological features of Dongyang wood carving bring many difficulties to the Chinese-English bilingual teaching of Dongyang wood carving. Based on the Chinese-English corpus of Dongyang wood carving, the full application of information-based teaching means in classroom teaching can not only smoothly solve the problems existing in the Chinese-English bilingual teaching of Dongyang wood carving, but also effectively improve its teaching effect.From the aspects of information-based teaching goal setting, information-based teaching method application and information-based teaching effect, we will do the further research and exploration of Dongyang wood carving specialty English teaching, which is not only to better improve its classroom teaching effect, but also to provide beneficial reference for the cultivation of bilingual talents in intangible cultural heritage.
作者 冯俏君 FENG Qiao-jun(School of Economy,Trade and Foreign Languages,Zhejiang Guangsha College of Applied Construction Technology,Dongyang 322100,Zhejiang,China)
出处 《江苏经贸职业技术学院学报》 2019年第2期85-89,共5页 Journal of Jiangsu Institute of Commerce
关键词 信息化教学 木雕专业 英语教学 木雕汉英语料库 information-based teaching wood carving professional English teaching wood carving Chinese-English corpus
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献28

  • 1侯志红.信息技术与英语教学整合的思考与尝试[J].太原教育学院学报,2005,23(2):51-53. 被引量:7
  • 2李显宁,王淑玲,刘颖华.承德避暑山庄景点名称英译错误分析[J].承德石油高等专科学校学报,2007,9(1):72-75. 被引量:5
  • 3Sinclair,John. Corpus,Concordance,Collocation[M].上海:上海外语教育出版社,1999,4.
  • 4Kennedy, G. (2003). Amplifier Collocations in the British National Corpus: Implications for English Language Teaching [J] TESOL Quarterly 37 (3) 467.
  • 5Hunston S. Corpora in Applied Linguistics[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2002,39.
  • 6Kujamaki, P. What happens to "unique items" " learners' translations? "Theories" and "concepts" as a challenge for novices' views on "good translation" . In A. Mauranen & P. Kujamaki (eds.) Translation Universals: Do They Exist? [C]. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 2004.
  • 7Tirkkonen-Condit,S.Unique items-over-or under-repre- sented in translated language? . In A.Mauranen & P. Kujamaki (eds.) Translation Universals: Do They Exist? [C]. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins,2004.
  • 8汉英双语现代汉语词典(2002年增补本)[M].北京:外语教学与研究出版社,2002.
  • 9新视野大学英语2(第二版)[M].北京:外语教学与研究出版社,2008.
  • 10王文章,陈飞龙.非物质文化遗产保护与国家文化发展战略[J].华中师范大学学报(人文社会科学版),2008,47(2):81-89. 被引量:110

共引文献27

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部