摘要
对翻译人才培养及市场需求状况进行的问卷调查结果表明,授课方式传统,忽视翻译技术以及缺乏必要的专业背景等问题在翻译人才培养中尤为突出。针对现有问题,以安徽省为例,基于课程开发(DACUM)理论,探索"能力中心"翻译课程体系,以期为高校翻译人才培养提供参考。
The results of the questionnaire survey on the cultivation of translation talents and the market demand show that traditional teaching methods, the ignorance of translation technology and the lack of necessary professional background are particularly prominent problems in the cultivation of translation talents. In view of the existing problems, this paper takes Anhui Province as an example and explores the “competence-centered” translation curriculum based on the theory of Developing A Curriculum (DACUM), so as to provide reference for the cultivation of translation talents in colleges and universities.
作者
方芳
胡亚萌
张苇
FANG Fang;HU Ya-meng;ZHANG Wei(Department of Foreign Languages, Hefei University, Hefei 230601, Anhui, China;School of Foreign Studies, Anhui University, Hefei 230601, Anhui, China)
出处
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
2018年第4期81-83,100,共4页
Journal of Anhui University of Technology:Social Sciences
基金
安徽高校省级教学研究项目:基于CAT机辅实训平台的翻译实践教学体系建构(2015jyxm309)
合肥学院2016年教研重点项目:翻转式学习在英语专业翻译教学中应用模式研究
关键词
翻译能力
CAT技术
课程开发
translation competence
CAT technology
curriculum development