摘要
"莎士比亚化"是马克思提出的,它的基本立场是为德国文学服务。随后,"莎士比亚化"传播到中国,成为中国文学创作的参照物、文学批评的一个标杆。"福斯泰夫式的背景""生动性"等概念是恩格斯提出的,这些特征可以定义为"莎士比亚式"。"莎士比亚化"不同于"莎士比亚式",前者强调的是一种意识形态,后者强调的是一种创作技巧。"莎士比亚化"在中国的创造性转化的成果是"莎士比亚中国化"。
"Shakespearization"was put forward by Marx with the aim to serve German literature.And later it became a benchmark of Chinese literature writing and criticism.Engels put forward the concepts of"Fastoff’s background","vividness"and so on,which can be defined as"Shakespeare style"."Shakespearization"is different from "Shakespeare’s style"that the former emphasizes a kind of ideology while the latter a writing skill.The result of the creative transformation of"Shakespearization"in China is"Shakespeare Sinicization".
作者
柳士军
LIU Shijun(Xinyang Normal University,Xinyang,Henan 464000,China;Zhengzhou University,Zhengzhou,Henan 450001,China)
出处
《岭南师范学院学报》
2019年第2期67-71,101,共6页
Journal of Lingnan Normal University
基金
国家社会科学基金项目(12XWW005)