期刊文献+

略说河北方言词汇层面的形象色彩问题

On the lexical spectacles of the dialects of Hebei
下载PDF
导出
摘要 依据以往的相关研究,汉语词语与印欧语等其他语言相比具有较为丰富突出的形象色彩。普通话词语的形象色彩问题以往已有较多的研究成果。河北方言与普通话在词语形象色彩方面既有相同之处,又有差异。差异主要表现在成语(普通话)/俗成语(河北方言)、"自造词"等词语类型和一部分类型不明显的词语上。这些差异在一定程度上反映了方普在对前代语言继承上以及方普的使用者在知识水平、文化心态、所处社会环境等方面的不同。河北方言形象色彩词语的描写分析不仅对河北方言词汇全面深入调查研究是必须的,而且对我们全面认识河北的社会与文化也具有重要作用。 According to previous studies,words in Mandarin Chinese enjoy more spectacles than Indo-European ones.There are similarities and differences between Hebei dialects and Mandarin Chinese.The differences are mainly manifested in the types of idioms in Mandarin Chinese and slangs,or self-made dialects.In another word,Mandarin Chinese and Hebei dialect reveal the differences of their users in language proficiency,state of mind and social background.The description and analysis of Hebei dialect is necessary for the comprehensive investigation of the vocabulary,and for a full comprehension of the society and culture of Hebei.
作者 吴继章 李燕凌 WU Ji-zhang;LI Yan-ling(School of Chinese,Hebei Normal University,Shijiazhuang,Hebei 050024,China)
出处 《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》 2019年第2期106-112,共7页 Journal of Hebei Normal University(Philosophy and Social Sciences)
关键词 河北方言 词语形象色彩 方普差异 社会文化 Hebei dialect spectacles of language difference between Mandarin Chinese and dialect society and culture
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部