摘要
模糊性(ambiguity)、动态性(dynamic)、可塑性(plasticity)这三个术语最能概括维尔比夫人的语言意义特性理论。模糊性是语言意义的内在特性,持续进行的"翻译—解释"活动赋予语言意义动态性,可塑性则是语言意义对具体语境的"适应",是维尔比夫人"对话"思想和生物视角的体现。本文探讨了维尔比夫人意义理论的三个特性,凸显了意义与语境的重要关系,揭示了其意义特性理论的独特价值。
Ambiguity, dynamic and plasticity are the three words which can best summarize Lady Welby s theory of meaning. Ambiguity is the intrinsic feature of meaning, the “translation-interpretation” process endows meaning with dynamic features, and plasticity is the adaptation of meaning to the specific context, that is, the manifestation of Lady Welby s dialogical ideas and biological perspective. This paper probes into these three features of Lady Welby s theory of meaning, highlights the important relationship between meaning and context, and reveals the unique value of her theory of meaning.
作者
孙凤
屠友祥
SUN Feng;TU You-xiang(Shandong University, Jinan 250100, China;Sun Yat-sen University (Zhuhai campus), Zhuhai 5190900, China)
出处
《云南大学学报(社会科学版)》
北大核心
2019年第3期91-101,共11页
The Journal of Yunnan University:Social Sciences Edition
基金
国家社科基金项目"重建符号学基本原理视域下的符号否定性与本体论研究"(项目号:17BZW003)
教育部人文社科重点基地重大项目"普通符号学与生态符号学研究"(项目号:16JJD740014)
关键词
维尔比夫人
表意学
模糊性
动态性
可塑性
翻译解释
Victoria Lady Welby
significs
ambiguity
dynamic
plasticity
translation-interpretation