期刊文献+

地质公园语言景观研究——以三清山世界地质公园为例 被引量:6

The linguistic Landscape of World Geoparks: A Case Study of San Qingshan
下载PDF
导出
摘要 选取三清山世界地质公园语言景观为研究对象,运用场所符号学理论分析框架解析园内收集到的语言景观语料,研究发现地质公园语言景观多语现象较为显著,汉语在各类标牌中占主导地位,英语是首选外语;园区双语及多语语码之间的转换关系主要有互译型、零碎型及重叠型,未见互补型;地质知识科普及景点介绍说明类标牌汉语提供的信息量较多,配译内容的信息存在不对等甚至缺失的现象;英语在配译语言中占有绝对优势。最后总结了园区语言景观存在的问题及建议。 This paper examines the linguistic landscape of San Qingshan World Geopark with the framework of place geosemiotics. It is found that multilingualism prevails in the linguistic landscape of Qingshan World Geopark. Mandarin is the dominating language while English is the most widely used foreign language Duplicating text,fragmentary text,overlapping text are the most three common types of multilingual written text of these signs in the Geopark. The signs introducing scenic spots and geological knowledge contain more information. Mandarin of the original multilingual written text is superior to the target language in translating texts,and English is the dominating translation language. Finally,the paper summarizes the problems and suggestions of the linguistic landscape in San Qingshan World Geopark.
作者 王宗英 WANG Zong-ying(School of Foreign Languages, East China Uuniversity of Technology, Nanchang 330013,China)
出处 《东华理工大学学报(社会科学版)》 2019年第1期22-25,37,共5页 Journal of East China University of Technology(Social Science)
基金 江西省2018年社会科学规划项目"一带一路"世界地质公园语言景观汉英比译研究"(18YY10) 2017年江西省教育科学规划"基于旅游文化平行语料库的汉英翻译教学实证研究"(17YB075)部分研究成果
关键词 地质公园 语言景观 用场所符号 三清山 World Geoparks linguistic landscape place geosemiotics San Qingshan
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献158

共引文献318

同被引文献75

引证文献6

二级引证文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部