期刊文献+

编辑出版家林语堂的编译策略研究

下载PDF
导出
摘要 林语堂是我国著名的作家、语言学家、翻译家,其编撰了著名的《林语堂当代汉英词典》,该词典的编撰在很大程度上满足了当代汉英翻译的需求,其发明了上下行检字法、罗马拼音法,对中国翻译行业的发展和进步有很大的帮助。本文主要就编辑出版家林语堂的编译策略进行了相关的研究和探讨。
作者 唐婧
机构地区 四川人民出版社
出处 《西部广播电视》 2019年第7期77-77,81,共2页 West China Broadcasting TV
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献17

  • 1伽达默尔著 洪汉鼎译.真理与方法[M].上海:上海译文出版社,1999..
  • 2葛浩文.中国文学如何走出去[N].林丽君,译.文学报,2014—07—03.
  • 3Lin Yutang. The wisdom of confucius[M]. Beijing: Beijing Foreign Language Teaching And Research Press, 2009:172.
  • 4Lin Yutang. The importance of understanding[M]. Beijing: Beijing Foreign Language Teaching And Research Press, 2009: 283.
  • 5Lin Yutang. The wisdom of confucius[M]. Beijing: Beijing Foreign Language Teaching And Research Press, 2009:180.
  • 6Lin Yutang. The wisdom of confucius[M]. Beijing: Beijing Foreign Language Teaching And Research Press, 2009:182.
  • 7Lin Yutang. The wisdom of confucius[M]. Beijing: Beijing Foreign Language Teaching and Research Press, 2009,62.
  • 8乔志高.一言难尽:我的双语生涯[M].台北:联合文学出版社有限公司,2000:80-81.
  • 9Lin Yutang. The importance of understanding[M]. Beijing: Beijing Foreign Language Teaching and Research Press, 2009: 3.
  • 10Lin Yutang. the wisdom of laotse[M]. New York: Random House. 1948:21.

共引文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部