摘要
近年来,《易经》英译研究成果越来越多,其中绝大多数(包括笔者的两部专著)是对中国这部古老文化典籍现有英译本的研究或译本比较研究,且研究对象集中于几部译本。就《易经》英译而言,西方学者的译本远多于国内学者的译本,实际上西方的《易经》研究在一些领域甚至领先国内,但国内学者对《易经》域外传播与接受的研究关注不多,系统、全面地对《易经》在英语世界的传播和接受进行研究的成果则寥如晨星。
出处
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
2019年第3期F0002-F0002,共1页
Journal of Yanshan University:Philosophy and Social Science