摘要
羡余性是自然语言固有的本质属性。羡余信息的产生受语法、语义及语用等因素的影响和制约。通过实例发现:汉语缺乏俄语因形态多变而导致的羡余,俄语缺少汉语独有的双音词化和语序换用。俄汉语语义层面的羡余均突出表现为语义部分重合、语义同指和语义复指,差异在于俄语前置词、汉语"把"字句等结构的运用。会话原则、修辞手段及说话者的主观性催生了俄汉语语用层面的羡余信息。
Redundancy is one of the inherent natures of natural languages.Redundant information is influenced and restricted by grammatical rules,semantic factors and pragmatic functions.This paper takes Russian and Chinese as an example to analyze the phenomenon of redundancy in the two languages from the perspective of grammar,semantics and pragmatics.It is found that,restricted by the language form and usage rules,the expressions of redundant information in Russian and Chinese coexist with both same and different forms in the same language level.
作者
陆持
LU Chi(School of Russian and Eurasian Studies,Shanghai International Studies University,Shanghai 200083,China)
出处
《长春大学学报》
2019年第5期56-60,共5页
Journal of Changchun University
基金
上海外国语大学校级项目(2017003)
关键词
羡余现象
俄汉语
对比研究
异同点
redundancy
Russian and Chinese
contrastive study
similarities and differences