期刊文献+

经济类新闻文本中的隐喻翻译特点研究 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 隐喻作为一种独特的语言机制,是语言学家、哲学家学术研究关注的重点内容,也是文体表现中的一种十分重要的修辞方式。为此,文章在阐述隐喻理论内涵和经济类新闻文体特点的基础上,结合英语经济新闻中的隐喻分类,具体分析基于隐喻理论的英语经济新闻优化翻译策略,旨在能够透过双语翻译帮助人们更好的理解经济类英语新闻。
作者 陈丽萍
出处 《海外英语》 2019年第7期123-124,共2页 Overseas English
基金 江苏省2017年度高校哲学社会科学研究基金项目 项目名称"一带一路"战略背景下英语经济类新闻中的隐喻翻译策略研究 阶段性成果。课题项目批准号:2017SJB0905
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献6

  • 1蓝纯.认知语言学与隐喻研究[M].北京:外语教学与研究出版社,2006.
  • 2谭载喜.新编奈达论翻洋[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999.
  • 3杰里米·芒迪.翻译学导论——理论与实践中文版[M].商务印书馆.2007.
  • 4LAKOFF G,JOHNSON M. Metaphors We Live by[M]. Chicago : The University of Chicago Press, 1980.
  • 5ARISTOTLE. The Rhetoric and The Poetics of Aris- totle[M]. New York:Random House Modern Library, 1954.
  • 6NEWMARK P A. Textbook of Translation [M]. Shanghai: Foreign Language Education Press, 2001.

共引文献3

同被引文献32

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部