期刊文献+

国内引进英文绘本翻译研究述评

下载PDF
导出
摘要 绘本,也称图画书,在当今的国内外儿童阅读领域很流行,国内引进绘本的翻译有着近30年的历史。该文以国内引进绘本为主要研究对象,使用语料库语言学的研究方法,通过对比分析,进行数据的描述和分析,总结儿童回本翻译的语言特点。
作者 方芳
出处 《海外英语》 2019年第7期127-128,共2页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献30

  • 1徐德荣.儿童文学翻译刍议[J].中国翻译,2004,25(6):33-36. 被引量:163
  • 2黄友义,黄长奇.翻译质量与翻译协会的责任——在第17届世界翻译大会公开论坛上的演讲[J].中国翻译,2005,26(5):8-9. 被引量:34
  • 3郑晔.国家赞助下的中国文学对外译介--以《中国文学》(1951-2000)为个案[C].会议论文.北海:新时代语境下的中国翻译研究与教学学术研讨会,2012.
  • 4Bradbury, Steve. A Conversation with J. P. "Sandy" Seaton[J]. Translation Review, No.70.2005: 33-44.
  • 5Balcom, John. Translating Modem Chinese Literature[A]. In Susan Bassnett and Peter Bush ( eds. ) . The Translator as Writer.[C] London:Continuum, 2006.
  • 6Eoyang, Eugene Chen. Borrowed Plumage:Polemical Essays on Translation IM]. New York: Rodopi, 2003.
  • 7Goldblatt, Howard. Of Silk Purses and Sows' Ears: Features and Prospects of Contemporary Chinese Fictions in the West[J]. Translation Review, No59.2000: 21-27.
  • 8Gray, Paul. Lost in the Translation[J]. Time. http://www.time. com/time/magazine/article/0,9171,998738,00.html.Retrieved 2012-08-1.
  • 9James, Jean M. Rickshaw: the Novel Lo-t'o Hsiang Tzu [M]. Honolulu: The University of Hawaii Press, 1979.
  • 10Jenner, W.J.F. Heading for the Hills[J]. Times Literary Supplement, no. 5110 ( 9 March 2001 ) . 2001: 22.

共引文献132

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部