期刊文献+

热带农业科技口译策略探究——基于中西思维与翻译标准差异 被引量:3

On Strategies for Interpreting Tropical Agricultural Sci-Technology——Based on the Differences between Chinese and Western Thinking and Translation Criteria
原文传递
导出
摘要 在中国—非洲农业技术合作中,翻译起了不可或缺的作用。本文从中西思维方式的不同以及这种思维方式主导下的翻译标准差异入手,探讨热带农业技术口译策略,以期提升口译质量,推动农业科技口译理论体系的建立。 Translation plays an indispensable role in China-Africa Cooperation. To this end, from the differences between Chinese and Western thinking modes and different translation standards affected by these modes, this article has discussed interpreting strategies of agricultural technology, with a view to upgrading the interpreting quality, promoting the establishment of theoretical system of agricultural interpretation.
作者 曾传生 胡孔东 李智 ZENG Chuanshen;HU Kongdong;LI Zhi
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2019年第2期24-26,共3页 Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词 热带农业 中西思维 翻译标准 策略 tropical agriculture Chinese and Western thinking modes translation standards strategies
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献3

共引文献103

同被引文献29

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部