摘要
随着国际合作的不断深入,对俄语的应用越来与广泛,在俄语翻译中,俄语语言文学的多义词汉译是难点,多义词在俄语语言文学中是最重要的语义特征,具有认知语境复杂和翻译过程的动态性强的特点。在俄语语言文学多义词翻译过程中应当突出词汇的表达语境,结合语义相关性分析方法,进行多义词汉译翻译。采用择字与推敲、增减与拆合、词义引申等相结合的方法,进行俄语语言文学的多义词汉译翻译,翻译不单是一门语言学,而且是一门艺术,在多义词翻译中,还需注意语境表达的技巧,融合语言文学环境,展示翻译后的文学韵味和文化背景,提高多义词汉译后的文学表达能力。
出处
《广西教育学院学报》
2019年第3期41-42,共2页
Journal of Guangxi College of Education
基金
2018年度教育部人文社会科学研究青年基金西部和边疆项目“二战以来苏联-俄罗斯中小学体育教育发展研究”(编号18XJC890003)的成果