期刊文献+

中医针灸术语的英译方法探究 被引量:1

On the Translation of Technical Term of Chinese Acupuncture
下载PDF
导出
摘要 在翻译实践的基础上探讨了中医针灸术语的直译法、意译法、音译法、借译法、名名译法、缩略法、中医“四字结构”的特殊译法等。最后,提出由专业翻译和针灸医生合作翻译的建议。 The translation of technical term of Chinese Acupuncture is difficult. Based on the translating practice, the paper mainly discusses the literal translation, the free translation, transliteration, borrowing translation, name-name translation, abbreviation, and "four character structure" special translation for the technical term of Chinese Acupuncture. Finally,It’s suggested that English translator and acupuncture doctor cooperate to translate the technical term of Chinese Acupuncture.
作者 朱琳 ZHU Ling(School of Education Science,Zhaotong University,Zhaotong 657000,China)
出处 《昭通学院学报》 2019年第1期91-94,共4页 Journal of Zhaotong University
关键词 中医 针灸 术语 翻译 Traditional Chinese medicine Acupuncture Technical Term Translation
  • 相关文献

同被引文献8

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部