摘要
18世纪的日本实行锁国政策和贸易限制,中国文学对日传播途径简单,但传播内容繁多,传播效果深远。从传播途径、传播主体、传播内容、传播受众四个方面考察18世纪中国小说、诗话和戏曲对日传播的基本情况,评价中国文学对日传播的效果和影响,包括在日本引起的汉籍收藏现象,总结了18世纪中国文学对日传播的特点和启示意义。
The channel of the spread of Chinese literature to Japan in the 18th century is simple, but it has a wide range of communication and has a profound effect. The effect and influence of Chinese literature in Japan is evaluated, including the collection of Chinese books in Japan by describing the basic situation of the spread of Chinese novels, poetry and drama to Japan in the 18th century from four aspects: channel of communication, people of communication , content of communication, audience of communication. Finally, the characteristics and enlightenment of the spread of Chinese literature to Japan in the 18th century is summarized.
作者
徐凤
XU Feng(School of Translation Studies, Qufu Normal University, Rizhao, Shandong 276826, China)
出处
《重庆交通大学学报(社会科学版)》
2019年第3期96-101,共6页
Journal of Chongqing Jiaotong University:Social Sciences Edition
基金
山东省艺术科学重点项目"中华文化对日传播实证研究"(1506498)
关键词
18世纪
中国文学对日传播
小说
诗话
戏曲
特点
启示
the 18th century
spread of Chinese literature to Japan
novel
poetry
drama
characteristic
enlightenment