期刊文献+

劳伦斯诗歌中的再生隐喻与英国诗歌死亡叙事传统的互文性 被引量:1

Intertextuality between Rebirth Metaphors in D. H. Lawrence’s Poetry and Death Narrative Tradition in British Poetry
下载PDF
导出
摘要 死亡是劳伦斯诗歌中的一大主题。虽然劳伦斯终其一生孜孜不倦地探寻死亡,但他真正为之探寻的则是死后的再生。劳伦斯诗意的再生之路的探寻包括植物形式的再生隐喻和动物形式的再生隐喻。通过这些隐喻载体,劳伦斯为其残弱的躯体找到了坚实的心灵寄托,为其胆颤的灵魂找到了栖身之所,最终为自己找到了一条超验般的出路和向死而生的归途。虽然劳伦斯的再生隐喻自成一体,但它始终是英国诗歌死亡叙事存在之链和影响之链上的重要一环。劳伦斯再生隐喻的形成既是英国诗歌死亡叙事伟大传统影响的结果,又是该传统动态生成的原因,它们之间存在一定的互文性。 Death is one of the major themes in D. H. Lawrence s poetry. Although he explores death tirelessly in all his literary life, his real exploration is the rebirth after death. His poetical exploration for the way of rebirth consists of the rebirth metaphor in the form of plants and the rebirth metaphor in the form of animals. Through these metaphor carriers, D.H. Lawrence finds some strong spiritual sustenance for his weak body and a dwelling place for his frightening soul, and ultimately finds a transcendental and being-towards-death way out for himself. Organic whole as D. H. Lawrence s rebirth metaphor is, it remains an essential link in the great chain of being and in the great chain of influence of the tradition of death narrative in British poetry. The formation of his rebirth metaphor results not only from the influence of the great tradition of the death narrative in British poetry, but also in the dynamic formation of this great tradition, thus there remains some intertextuality between them.
作者 陈贵才 原一川 CHEN Guicai;YUAN Yichuan(School of Foreign Languages, Dianxi Science and Technology Normal University, Lincang, Yunnan 677000, China;School of Foreign Languages, Yunnan Normal University, Kunming 650500, China)
出处 《重庆交通大学学报(社会科学版)》 2019年第3期102-107,共6页 Journal of Chongqing Jiaotong University:Social Sciences Edition
基金 云南省哲学社会科学基金学科建设项目"劳伦斯诗歌与英国诗歌传统的互文关系研究"(XKJS201506)
关键词 劳伦斯诗歌 再生隐喻 英国诗歌 死亡叙事传统 互文性 D. H. Lawrence s poetry rebirth metaphor British poetry death narrative tradition intertextuality
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献34

  • 1王丽亚.劳伦斯诗歌述评[J].杭州师范学院学报,1995,25(5):36-39. 被引量:5
  • 2吴宙选编翻译.《劳伦斯诗选》[M].漓江出版社,1998.第14页.
  • 3劳伦斯 姚暨荣译.《性与可爱-劳伦斯散文选》[M].广州花城出版社,1995.第10-11页.
  • 4弗里达.劳伦斯,吉西.钱伯斯.一份私人档案:劳伦斯与两个女人[M].叶兴国,张健,译.北京:知识出版社,1991:310.
  • 5Lawrence,D. H. The Complete Poems of D.H. Lawrence[M]. London: Penguin, 1977.
  • 6Sandra, M. Gilbert. Acts of Attention: the Poems of D. H.Lawrence[M]. NY: Comell University Press,1972:65.
  • 7吴迪译.劳伦斯诗选[M].桂林:漓江出版社,1988.
  • 8安宁的现实劳伦斯哲理散文选[M]姚暨荣,译.上海三联书店,1988.
  • 9Moore, Harry T. ed. The Collected Letters of D.H. Lawrence. 2 vols[M]. New York: Viking P,1959:267.
  • 10弗里达·劳伦斯不是我,是风[M].北京:新华出版社,2006.

共引文献5

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部