摘要
中国经济的腾飞使得中国与外国的文化交流日益密切,我国开始重视中国文化的传播。但是在英语口译教学中进行跨文化交流时,经常会存在“中国文化失语”现象,即无法将中国文化顺畅的用英语表达出来。本文通过研究文化失语现象,深入分析了产生该现象的原因,并提出了几点改进方法,以期更好地传播中国文化。
The rapid development of China's economy has made cultural exchanges between China and foreign countries increasingly close,and China has begun to attach importance to the dissemination of Chinese culture.However, in the process of intercultural communication in English interpretation teaching,the phenomenon of "Chinese cultural aphasia" often exists,that is,it is impossible to express Chinese culture smoothly in English.By studying the phenomenon of cultural aphasia,this paper thoroughly analyses the causes of this phenomenon,and puts forward some improvement methods in order to better disseminate Chinese culture.
作者
任忆
REN Yi(Chongqing Nanfang Translators College of SISU,Chongqing 401120,China)
出处
《教育教学论坛》
2019年第25期53-54,共2页
Education And Teaching Forum
关键词
中国文化失语症
英语口译
跨文化交流
Chinese cultural aphasia
English interpretation
intercultural communication