期刊文献+

企业名称翻译研究——以广东省出口名牌企业名称为语料

Translation of Company Names: Taking the Names of Guangdong Famous Export Companies as Research Materials
下载PDF
导出
摘要 以146家2017年度“广东省出口名牌企业”的中文名称和英文译名为研究对象,探讨广东省出口名牌企业名称的英译方法及其存在的问题,并对企业名称中行政区划名称、字号和企业组织形式的英译提出了建议,以期帮助中国出口企业在海外市场提高品牌认知度,树立良好的企业形象,从而获取更多的商业机会。 The translation of the names of 146 Guangdong Famous Export Companies of the year 2017 is probed into.The translation methods and existing problems are analyzed and suggestions on translating the administrative divisions,business names and organization forms in company names are put forward in the hope of helping Chinese export companies boost their brand recognition,establish a good corporate image and thus seek more business opportunities in the overseas market.
作者 莫利娜 严小庆 MO Lina;YAN Xiaoqing(School of Foreign Languages,Nanfang College of Sun Yat-sen University,Guangzhou 510970,China2. School of Foreign Languages,Guangdong University of Foreign Studies,Guangzhou 510420,China)
出处 《成都师范学院学报》 2019年第5期72-78,共7页 Journal of Chengdu Normal University
基金 2016年广东高校省级重点平台和重大科研项目(青年创新人才类项目)“广东省出口企业外宣翻译研究——基于平行文本比较模式的探索”(2016WQNCX193)的研究成果
关键词 广东省出口名牌企业 企业名称 翻译 Guangdong famous export companies company name translation
  • 相关文献

参考文献12

二级参考文献57

共引文献98

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部