期刊文献+

新世纪以来我国戏剧翻译研究的知识图谱分析

A Knowledge Mapping Analysis of Drama Translation Studies in China since the New Century
下载PDF
导出
摘要 以CNKI中"戏剧翻译"和"戏曲翻译"为主题的研究文献为数据来源,运用CiteSpace绘制该领域的科学知识图谱,考察2001-2018年间国内戏剧翻译研究的发展脉络和研究热点,旨在厘清国内戏剧翻译研究的现状,从事戏剧翻译的研究机构的特色,2001-2018年期间国内戏剧翻译研究热点的变化,目前国内戏剧翻译研究存在的问题及改进措施等问题,以期为戏剧翻译研究者提供借鉴和参考,更好地推动我国戏剧翻译的发展。 Based on the research literature on"drama translation" and "drama translation" in CNKI, this paper draws a map of scientific knowledge in this field by CiteSpace, and it investigates the development context and research hotspots of drama translation research in China from 2001 to 2018, aiming at clarifying the current situation of drama translation research in China and the characteristics of research institutions engaged in drama translation. During the period 2001-2018, China has made a study on drama translation. The changes of domestic research hotspots, the existing problems and improvement measures in drama translation are discussed in order to provide reference for drama translation researchers and promote the development of drama translation in China.
作者 李奕华 LI Yihua(Foreign Languages, Chizhou College, Chizhou 247000,China)
出处 《湖州师范学院学报》 2019年第5期77-84,共8页 Journal of Huzhou University
基金 安徽省高等学校人文社科重点项目“生态翻译理论视域下黄梅戏走出去译介策略研究”(SK2018A0631)
关键词 CITESPACE 戏剧翻译 知识图谱 研究热点 CiteSpace drama translation knowledge map research hotspots
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献90

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部