期刊文献+

The Translation Strategies of “Winkle” in Chinese Landscape Painting

下载PDF
导出
摘要 As one of China’s outstanding traditional cultures, Chinese landscape paintings are not only loved and admired by Chinese people, but also won favors abroad. In the face of China’s current international status, it is essential to carry forward its excellent things and increase cultural self-confidence. However, it is inseparable from translation, and through the translation of various languages, the world’s excellent culture can be promoted and passed down. Based on his many years of practical experience, the author tries to explore the English translation method of the Chinese painting landscape “皴(cūn)” from the two translation strategies of domestication and foreignization in order to provide reference for the spread of traditional culture.
出处 《Sino-US English Teaching》 2019年第4期168-171,共4页 中美英语教学(英文版)
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部