期刊文献+

从目的论视角看电影《逗鸟外传》字幕翻译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 伴随着日益密切的中外文化交流和飞速发展的媒体技术,大量优秀的影视作品被源源不断引入中国电影市场,客观上促进了国内字幕翻译事业的发展。但是,语言环境和历史文化等因素制约着受众对影片的欣赏。该文以电影《逗鸟外传》为例,在目的论三大法则:目的法则,语内连贯和语际连贯的指导下,对电影字幕翻译中的增译,直译,意译等翻译策略进行了分析,旨在将该片所宣扬的正能量价值取向和喜剧效果呈现到观众面前,使得观众能更好地理解并融入剧情,领略动画电影艺术带来的独特魅力。
作者 陈安琪
出处 《海外英语》 2019年第10期29-30,共2页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献23

共引文献27

同被引文献7

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部