期刊文献+

江苏旅游景区英汉双语语言景观翻译调查分析 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 语言景观是一个社会、地区或城市的重要象征符号。旅游景区的语言景观更是一个城市、国家文化形象的体现。随着国际化的深入,双语语言景观在我国已非常普遍,因此,语言景观的翻译质量在传播文化的过程中显得尤为重要。该文通过调研江苏省颇具代表性的旅游景区的英汉双语语言景观,运用功能翻译学理论,对这些景区的语言景观翻译问题进行归类和分析,旨在提高景区语言景观质量,提升旅游景区的国际形象。
作者 罗颖 张晓明
出处 《海外英语》 2019年第10期61-62,共2页 Overseas English
基金 2018年江苏省高校哲学社会科学研究基金课题“跨文化翻译视角下的江苏旅游景区语言景观研究”(2018SJA0853)阶段性成果 2016年江苏省高校哲学社会科学研究项目外语教学专题项目“教育生态视域下的英语教学设计研究”(2016SJA740019)阶段性成果
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献79

共引文献136

同被引文献36

引证文献3

二级引证文献24

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部