期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译学习面面观
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译是推动社会发展的重要动力之一,译者身上肩负着国家乃至世界的文化交流工作,责任之重不容小觑。本文通过历史实事,浅谈翻译的原因。并从英译汉的角度探讨译者根据两种不同的目的,如何选择翻译内容;译者应将什么作为指导思想,支配翻译方法进行翻译实践;译者自身需达到什么要求才能成为合格的译者三个部分,以达到理清翻译学习思路与目的的作用。
作者
冯婷
机构地区
四川音乐学院
出处
《中国民族博览》
2019年第5期93-95,共3页
China National Exhibition
关键词
翻译
翻译内容
翻译方法
译者素质
分类号
G623 [文化科学—教育学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
16
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
许渊冲.
翻译的理论和实践[J]
.中国翻译,1984(11):5-10.
被引量:17
共引文献
16
1
余承法,李亚舒,许渊冲.
译艺谱美曲,译论写华章——百岁翻译家许渊冲教授访谈录[J]
.英语研究,2021,19(1):1-10.
被引量:1
2
丁大刚,庞彦杰.
从葛底斯堡到中国:林肯《葛底斯堡演说》在中国的译介[J]
.云南财经大学学报(社会科学版),2011(3):147-149.
被引量:3
3
庞彦杰.
目的为先——《葛底斯堡演说》翻译文本对比研究[J]
.作家,2011(12):199-200.
4
侯国金.
语用标记等效值[J]
.中国翻译,2005,26(5):30-35.
被引量:24
5
曾芳,邵欣,张培海.
试论中医古籍名称的英译[J]
.中国中西医结合杂志,2008,28(11):1038-1039.
被引量:6
6
王琳琳,张庆荣.
论中医方剂名称的英语翻译[J]
.山西中医,2013,29(12):48-50.
被引量:5
7
谭晓风,彭爱和,张艳红,邵凤芝.
中医院校任务型大学英语翻译教学模式的研究[J]
.中医药导报,2016,22(11):114-116.
被引量:4
8
吴越,郦青.
谈Chunking策略在中英翻译中的应用[J]
.山东广播电视大学学报,2017(2):49-52.
被引量:1
9
樊淑颖,高敏.
以“信达雅”评《葛底斯堡演说》两中译本[J]
.现代交际,2018(10):89-90.
10
宋学智,宫妍.
傅雷翻译的影响与启示[J]
.外国语文,2019,35(3):111-116.
被引量:2
1
徐雪元.
中医外宣翻译译者素质浅析[J]
.英语广场(学术研究),2018,0(12):38-39.
被引量:1
2
严钰.
生态翻译学视角下吴国珍《论语》译本的语内和语际翻译模式[J]
.江科学术研究,2019,14(1):51-55.
3
曾骄.
译者素质探究——以音乐文献翻译为例[J]
.艺术评鉴,2019,0(11):177-179.
4
杨晓燕.
对博物馆展品英文翻译的相关分析[J]
.东方藏品,2018,0(9):26-26.
5
蒲芸,张媛.
2015—2018年成都地区川菜馆菜单翻译现状分析及改良对策[J]
.四川旅游学院学报,2019(1):38-40.
6
毛海燕,李慧.
基于身份理论的旅游外宣译者身份研究[J]
.黑河学刊,2019(3):37-40.
中国民族博览
2019年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部