期刊文献+

翻译学习面面观

下载PDF
导出
摘要 翻译是推动社会发展的重要动力之一,译者身上肩负着国家乃至世界的文化交流工作,责任之重不容小觑。本文通过历史实事,浅谈翻译的原因。并从英译汉的角度探讨译者根据两种不同的目的,如何选择翻译内容;译者应将什么作为指导思想,支配翻译方法进行翻译实践;译者自身需达到什么要求才能成为合格的译者三个部分,以达到理清翻译学习思路与目的的作用。
作者 冯婷
机构地区 四川音乐学院
出处 《中国民族博览》 2019年第5期93-95,共3页 China National Exhibition
  • 相关文献

参考文献1

共引文献16

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部