期刊文献+

中英文广告语篇中的语义预设和语用预设 被引量:1

Sementic presupposition and pragmagtic presupposition in the Chinese and English advertising discourse
下载PDF
导出
摘要 在现代的广告经济下,广告的作用不言而喻,而广告语的设计是具有策略性的。通过分析中英文广告语篇中的语义预设和语用预设,揭示语义预设稳定性、可变性和可传递性的特点以及语用预设适切性和共知性,两种预设相得益彰。同时可以更清楚地了解广告语及其策略,领略广告之语言魅力。 Under the environment of the advertising economy, it's unnecessary to depict the functions of the ads. The design of the ads is strategic. Based on the analysis of the semantic presupposition and pragmatic presupposition in the advertising discourse of both Chinese and English, the paper is helpful to help readers understand the stability, variability and transferablility of the semantic presupposition, as well as the felicity and the common ground of the pragmatic presupposition. Meawhile, it is helpful for the understanding of the strategies of advertising discourse.
作者 张婧 ZHANG Jing(School of Foreign Language of Jinzhong University, Jinzhong 030619, China)
出处 《河北工程大学学报(社会科学版)》 2019年第2期72-74,共3页 Journal of Hebei University of Engineering(Social Science Edition)
基金 2017年山西省普通高等教育本科教学改革研究项目(编号:UPP20160677)的阶段性研究成果 2018年度山西省哲学社会科学规划项目青年项目(编号:sx2018C0471)
关键词 广告语篇 语义预设 语用预设 advertising discourse semantic presuppotion pragmatic presupposition
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献6

共引文献280

同被引文献9

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部