期刊文献+

中国网络文学对外传播的译介研究

A Study on Translation and Communication Ways for Chinese Internet Literature Going Global
下载PDF
导出
摘要 中国网络文学的成功“出海”,是中国文化“走出去”战略取得的重要进步。对其译介的研究,不仅是对翻译理论的实际应用,也有助于对中国网络文学海外译介现状有更进一步的认识。目前,大多数研究都关注于“译”这一过程,却忽略了对其“介”的分析。分析网络文学在其地域译介现状、影响网络文学译介的主要因素等方面,有助于全面了解该类作品的译介情况,进而能够对中国网络文学更好地“走出去”提出建议。 The successful introduction of Chinese internet literature in the overseas is a big headway of the promotion of "going global" of the Chinese culture. The study of its translation and communication ways is not only a practical application of translation theories, but also a further understanding of the present situation of the translation and introduction of Chinese Internet literature overseas. Currently, most relevant studies just focus on its translation, and pay little attention to its ways of introduction. The analysis of the current situation of the translation and introduction of internet literature in its region and the main factors affecting the translation and introduction of internet literature will help to understand the translation and introduction of such works in an all-round way, and then make suggestions for the better "going out" of Chinese internet literature.
作者 郝畅 Hao Chang(Guangxi University,Nanning 530004,China)
机构地区 广西大学
出处 《柳州职业技术学院学报》 2019年第3期87-91,共5页 Journal of Liuzhou Vocational & Technical College
关键词 中国网络文学 译介 对外传播 Chinese internet literature translation external communication
  • 相关文献

二级参考文献34

共引文献191

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部