期刊文献+

《墨子》英译现状及存在的问题 被引量:2

English Translation and Problems of “Mo Zi”
下载PDF
导出
摘要 随着各民族文化交往的深入,中国的墨子学说及其墨家思想也引起海外学者的广泛关注,对《墨子》的翻译及其研究工作也日趋深入。将介绍《墨子》的英译现状,并指出目前存在的问题,以期引起对典籍作品翻译的重视,促进中华典籍的海外传播。 With the deepening of cultural exchanges between different nations, the thoughts of Mo Zi in ancient China gradually attracts attention of scholars home and abroad. The English translations of the book “Mo Zi” are increasing in number. The paper will introduce the current situation of the English translation of the book and point out some problems intending to shed some light on the translation and popularization of traditional Chinese classical works.
作者 邹素 ZOU Su(Schhool of Foreign Languages, Xuchang University, Xuchang, Henan, 461000)
出处 《牡丹江教育学院学报》 2019年第6期11-13,37,共4页 Journal of Mudanjiang College of Education
基金 河南省哲学社会科学规划项目“中外学术英译比较与译者话语建构策略研究(批准号2018BYY020)”阶段性成果
关键词 《墨子》 英译现状 问题 "Mo Zi" English translation problems
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献27

  • 1林克难.翻译研究:从规范走向描写[J].中国翻译,2001,23(6):43-45. 被引量:125
  • 2孙君恒.墨学在当代西方[J].中州学刊,2006(2):135-138. 被引量:4
  • 3冉永平.翻译中的信息空缺、语境补缺及语用充实[J].外国语,2006,29(6):58-65. 被引量:66
  • 4宇文所安.中国文论:英译与评论[M].上海:上海社会科学院出版社,2003..
  • 5iddlesex, England: Penguin Books Ltd. 1963.
  • 6Liu, James. Chinese Theories of Literature [M]. Chicago and London: The University of Chicago Press. 1975.
  • 7Venuti, Lawrence. The Translator's Invisibility: A History of Translation [M]. London: Routledge. 1994.
  • 8Cyrus Lee. Trans. The Complete Works of Motzu in English [M] Beijing: The Commercial Press, 2009.
  • 9Mei Yi-Pao. The Ethical and Political Works of Motse [M]. London: Authur Probsthain, 1929.
  • 10Burton Watson. Mo Tzu: Basic Writings [M]. New York and London: Columbia University Press, 1963.

共引文献233

同被引文献12

引证文献2

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部