期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
语言、文化、交际:文学作品英译的几个维度
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在国家推动文化“走出去”的时代背景下,探索我国文学作品英译中的问题,以及具体的翻译策略,是提高我国文学作品英译水平和国际影响力的根本保障。因此,文章从语言、文化、交际三个维度,探索文学作品汉英翻译的具体策略,以期为相关翻译实践提供有价值的思路。
作者
张容姣
机构地区
兰州财经大学外语学院
出处
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
2019年第6期115-117,共3页
Journal of Hubei University of Economics(Humanities and Social Sciences)
关键词
中国文学作品
英译
语言
文化
交际
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
45
参考文献
8
共引文献
44
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
8
1
许多.
中国当代文学在西方译介与接受的障碍及其原因探析[J]
.外国语,2017,40(4):97-103.
被引量:19
2
徐然.
略论文学作品翻译中的文化差异困境[J]
.英语广场(学术研究),2016(5):61-63.
被引量:1
3
修文乔,姜天扬.
从语言—文化—交际维度的转换看科幻作品翻译——以刘宇昆译《北京折叠》为例[J]
.中国科技翻译,2018,31(1):46-48.
被引量:17
4
赵荣斌.
中国文学翻译的归化和异化对策探求[J]
.鄂州大学学报,2017,24(1):69-70.
被引量:2
5
孙宇.
文化翻译视域下葛浩文对莫言小说英译的启示[J]
.学习与探索,2017(5):169-175.
被引量:5
6
朱明胜.
汉译英中文化形象的保留[J]
.鸡西大学学报(综合版),2006,6(1):49-50.
被引量:1
7
郑军.
英汉文学作品翻译中的归化与异化[J]
.内蒙古电大学刊,2012(5):43-45.
被引量:3
8
唐洁.
语义翻译与交际翻译的区别及应用[J]
.文教资料,2016(19):37-38.
被引量:4
二级参考文献
45
1
刘秋萍.
以归化异化理论指导英语电影片名翻译[J]
.电影评介,2008(7).
被引量:2
2
小园晃司,莫言,李比英雄.
文学·民族·世界——莫言、李比英雄对话录[J]
.博览群书,2006(7):4-13.
被引量:14
3
张宁.
英汉习语的文化差异及翻译[J]
.中国翻译,1999(3):24-26.
被引量:194
4
杨晓丽.
探析文化差异对中西方文学作品翻译的影响[J]
.芒种,2012(21):151-152.
被引量:2
5
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:949
6
王东风.
归化与异化:矛与盾的交锋?[J]
.中国翻译,2002,23(5):24-26.
被引量:647
7
葛校琴.
当前归化/异化策略讨论的后殖民视阈——对国内归化/异化论者的一个提醒[J]
.中国翻译,2002,23(5):32-35.
被引量:233
8
胡庚申.
例示“适应选择论”的翻译原则和翻译方法[J]
.外语与外语教学,2006(3):49-52.
被引量:209
9
居祖纯.汉英语篇翻译[M].北京:清华大学出版社,2000,11.
10
张美芳.翻译研究的功能途径[M].上海:上海外语教学出版社,2006.
共引文献
44
1
龚颖元.
中国作品在土耳其的译介回顾、反思与展望[J]
.民族翻译,2021(3):73-81.
2
陆彦璇,李凤萍.
生态翻译学视角下俗语的英译研究——以《我不是药神》电影字幕为例[J]
.汉字文化,2022(23):152-154.
被引量:1
3
郝陶阳.
文化转向视角下葛浩文翻译研究——以《红高粱家族》为例[J]
.北极光,2019(3):89-90.
4
张倩.
试析文学翻译中的翻译方法与翻译目的[J]
.校园英语,2017,0(51):244-244.
5
弓慧雯.
文化翻译视角下莫言小说英译研究[J]
.兰州教育学院学报,2018,34(5):151-152.
被引量:2
6
郭天骥.
赛珍珠写作风格之“杂合性”探索及其对中国文学外译的启示——以《大地》为例[J]
.乐山师范学院学报,2018,33(7):45-51.
被引量:1
7
李庆明,习萌.
《三体》英译本之多重互动性[J]
.北京科技大学学报(社会科学版),2018,34(5):113-118.
被引量:2
8
宋启慧.
河南当代文学对外译介现状研究[J]
.湖北函授大学学报,2018,31(18):193-194.
9
徐菊成,陈光.
英语文学作品翻译如何正确处理中西方文化差异[J]
.吉林广播电视大学学报,2018(9):117-118.
被引量:9
10
薛宏波,程宇飞.
新时代我国优秀传统体育文化译介缺失及破解路径[J]
.体育文化导刊,2018(10):21-25.
被引量:2
1
何天平,张榆泽.
现状、路径、挑战:中国原创电视节目模式“出海”[J]
.当代电视,2019,0(7):31-33.
被引量:1
2
郝硕硕.
浅析我国文化企业跨国并购中文化的整合[J]
.大众投资指南,2019(8):27-28.
3
周海岩.
功能对等理论视域下开封特色小吃英译研究[J]
.新东方英语(中英文版),2018,0(2):136-137.
4
张平华.
计算机专业多方协同的现代学徒制的研究与应用[J]
.南昌师范学院学报,2019,40(3):64-67.
被引量:3
5
侯宏泽.
浅论中餐菜名的英译现状及成因——以北京7家五星级酒店为例[J]
.中国文艺家,2019(1):295-296.
6
郭翠,王小菊,何兴华.
医学期刊论文文题英译问题与修正建议[J]
.中国卫生事业管理,2019,36(3):239-240.
7
李晚玲.
基于功能翻译理论的石油科技论文摘要的英译[J]
.科教导刊(电子版),2019,0(3):213-213.
8
衣淑玲.
双边科技合作协定知识产权条款评析——兼及我国科技合作协定知识产权条款的完善[J]
.国际经济法学刊,2012(2):256-272.
被引量:1
9
吕世生.
主持人语[J]
.天津外国语大学学报,2019,26(4):50-50.
10
柴翌.
南疆四地州国家通用语言使用的研究[J]
.今古传奇(文化评论),2019,0(6):0073-0075.
湖北经济学院学报(人文社会科学版)
2019年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部