期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
作为文化符号的后泰山小说改写
下载PDF
职称材料
导出
摘要
埃德加·赖斯·巴勒斯的《人猿泰山》长篇系列小说称得上是经典通俗小说,自问世以来,一直经久不衰,深受广大读者喜爱。本文论述了在美国之外后泰山小说的改写如何成为西方国家例如芬兰、以色列以及阿拉伯国家的文化符号的现象。
作者
徐显静
机构地区
上海理工大学外语学院
出处
《戏剧之家》
2019年第19期228-228,共1页
Home Drama
关键词
人猿泰山
改写
文化符号
分类号
I106 [文学—世界文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
黄辉辉,杜敬.
目的论视角下文学翻译策略研究——以《人猿泰山》为例[J]
.南昌教育学院学报,2019,34(2):118-121.
被引量:4
2
禹玲.
《人猿泰山》系列小说中文译本考(1912-1949)[J]
.中国现代文学论丛,2017(1):160-167.
3
曹树钧.
鲁迅戏剧电影活动年谱(下)[J]
.上海鲁迅研究,2007(3):242-263.
4
邹海仑.
道克托罗出版新作[J]
.世界文学,2000(4):317-318.
5
海仑.
多克托罗出版历史小说《进军》[J]
.世界文学,2006(2):319-320.
戏剧之家
2019年 第19期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部