期刊文献+

英美文学翻译中的语境文化因素分析 被引量:6

下载PDF
导出
摘要 在全球经济飞速发展过程中,涉及不同国家和区域的文化开始紧密融合,在此期间,文学作为文化交流的重要媒介,尤其是内部的语境文化因素,在区际文化交流活动中发挥着十分深刻的影响。因此,为了更好地展开对英美文学著作的翻译工作,本文将在客观阐述英美文学翻译和语境文化彼此间的关联、语境文化对于英美文学翻译的具体影响的基础上,探讨日后基于语境文化因素进行英美文学高效率和高质量翻译的策略。
作者 陈丽丽
出处 《英语广场(学术研究)》 2019年第8期42-43,共2页 English Square
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献25

  • 1文巧莹.关联理论视角下的英文语境翻译[J].重庆科技学院学报(社会科学版),2008(6):144-145. 被引量:3
  • 2唐志锋.商务英语翻译中文化差异的主要表现及其解决策略[J].长春理工大学学报(高教版),2012(6):71-72. 被引量:7
  • 3劳伦斯·韦努蒂 查正贤译.刘健芝校 许宝强.袁伟选编.《翻译与文化身份的塑造》[A].查正贤译.刘健芝校,许宝强.袁伟选编.《语言与翻译的政活》[C].中央编译出版社,2001年版.第372页.
  • 4福柯.《话语的秩序》[A].许宝强 袁伟.《语言与翻译的政治》[C].中央编译出版社,2001年.第3页.
  • 5许均、袁筱一主编.《当代法国翻译理论》,南京大学出版社1998年版,第136-139页.
  • 6严绍鋈:《“文化语境”与“变异体”以及文学的发生学》,北京大学比较文学与比较文化研究所编《多边文化研究》第1卷,[北京]新世界出版社,2001年版,第84页.
  • 7Bassnett, S. & Lefevere, A., Constructing Cultures-Essays on Literary Translatio, Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001: p.3.
  • 8许均:《从翻译出发——翻译与翻译研究》,[上海]复旦大学出版社2014年版,第5页.
  • 9[英]霍尔编:《表征:文化表现与意指实践》,徐亮、陆兴华译,[北京]商务印书馆2003年版,第32页.
  • 10许均:《翻译论》,[南京]译林出版社2014年版,第240页.

共引文献30

同被引文献20

引证文献6

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部