期刊文献+

跨文化诗学:族群混杂与身份跨界的理论图式 被引量:3

Cross-cultural Poetics: Theoretical Schemata of Ethnic Hybrid and Cross-border Identity
下载PDF
导出
摘要 当今万花筒式的社会文化形态,凸显了不少国家和地区混杂的“种族与族性”,催生了跨文化诗学。“跨文化诗学”作为伞状概念,不仅给我们提供了跨语境的理论视野,而且它还可以把原来分属不同领域,甚至互不相干的一些理论图式统辖麾下,包括奇卡娜诗学的“新美斯蒂莎”图式、传播学的“周边传播”图式、居间哲思的“林菩狱”图式和少数族文学图式,以及镶嵌型的“唐人街”和“那”文化图式等。跨文化诗学聚焦于文化、族群和身份的混杂性,关注边界、荒界与跨界问题,开启了特殊的学术空间,丰富了后殖民批评、女性主义和帝国研究的思想视野,尤其对族群混杂、身份跨界的文学研究和文化分析具有重要的理论意义。 Nowadays the kaleidoscopic social and cultural situation highlights the mixed “race and ethnicity” of many countries and regions,giving birth to cross-cultural poetics.As an umbrella concept,“cross-cultural poetics” not only provides us with a cross-context vision,but it can also govern some theoretical schemata that originally belong to unrelated fields,including the schemata such as “new mestiza” of Chicana’s poetics,the “peripheral dissemination” of communication,the “Limbo” of philosophizing interality (in-between) and minor literature,as well as the mosaic “Chinatown” and “na”(paddy field) culture.Cross-cultural poetics focuses on the intermixture of culture,ethnic group and identity,pays attention to the issues of borderlands and cross-border,thereout opens up a special academic space,enriches the reflective vision of postcolonial criticism,feminism and empire studies.It has important theoretical significance especially for literary research and cultural analysis of ethnic intermixture and cross-border identity.
作者 麦永雄 Mai Yongxiong
出处 《广东社会科学》 CSSCI 北大核心 2019年第4期142-150,255,共10页 Social Sciences in Guangdong
基金 国家社会科学基金重大项目“改革开放40年文学批泽学术史研究”(项目号18ZDA276) 国家社会科学基金项目“东方美学的当代化与国际化会通研究”(项目号18XWW003) 广西人文社会科学发展研究中心资助重大项目培育基金“跨语境理论与文字阐释”(项目号ZD201608)的阶段性成果
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献6

  • 1麦永雄.古埃及神话的基本背景与文化蕴含[J].外国文学研究,1996,18(2):111-118. 被引量:5
  • 2Castle,G.The Blackwell Guide to Literary Theory[M].Malden,Ma:Blackwell Publishing,2007:50,94-100.
  • 3Leitch,V.B.et al.(Ed.).The Norton Anthology of Theory and Criticism[M].New York and London:W.W.Norton&Company,2010:2095-2096,2099-2101,2104-2109.
  • 4Park,R.D.How to Interpret Literature:Critical Theory for Literary and Cultural Studies[M].New York:Oxford University Press,2015:311.
  • 5黄心雅.同志论述的奇哥那想象:安莎杜娃的美斯媞莎酷儿[J].中外文学,2003,32(3):35-62.
  • 6P.G.Allen,"Kochinnenako in Academe:Three Approaches to Interpreting a Keres Indian Tale",in V.B.Leitch ed.,The Norton Anthology of Theory and Criticism,2010,pp.2000-2021.

同被引文献17

引证文献3

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部