期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
泰特勒翻译三原则及其在翻译实践中的应用
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
泰特勒18世纪末在《论翻译的原则》中提出的翻译三原则被译学论者和翻译工作者广泛引用和阐释。他的理论在21世纪的今天仍然很有研究价值。运用当代视角解读泰特勒翻译三原则,并将其与翻译实践中的应用有机地结合起来,着重分析风格的可译性以及译文的流畅性,旨在探讨翻译三原则如何在翻译实践中进行应用。
作者
陈露
机构地区
江汉大学文理学院
出处
《海外英语》
2019年第11期127-128,共2页
Overseas English
关键词
泰特勒
翻译三原则
风格的可译性
译文流畅性
翻译实践
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
23
参考文献
3
共引文献
75
同被引文献
7
引证文献
2
二级引证文献
2
参考文献
3
1
刘倩.
泰特勒翻译理论应用——「伊豆の踊子」中译本对比[J]
.牡丹江大学学报,2013,22(2):90-92.
被引量:1
2
张美芳.
文本类型、翻译目的及翻译策略[J]
.上海翻译,2013(4):5-10.
被引量:75
3
罗润乾,彭军辉.
从翻译的可译性谈翻译过程中对文体风格的处理[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2009,6(5):131-132.
被引量:2
二级参考文献
23
1
刘重德.
文学风格翻译问题商榷[J]
.中国翻译,1988(2):2-7.
被引量:15
2
张美芳.
澳门公共牌示语言及其翻译研究[J]
.上海翻译,2006(1):29-34.
被引量:103
3
Nida Toward a Science of Translating[M].Shanghai :Shanghai Foreign Language Education Press,2004.
4
Catford J C. A Linguistic Theory of Translation [M].London: Oxford University Press,1965.
5
乔曾锐.译论[M].北京:中华工商联合出版社,2000..
6
许渊冲.唐诗三百首新译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1988..
7
川端康成.伊豆的舞女[M].叶渭渠,译.桂林:广西师范大学出版社,2002:64.
8
川端康成.日本の文学38川端康成[M].东京:中央公湍社,昭和39年:221-224.
9
端康成.川端康成作品精粹[M].高慧勤,译.石家庄:河北教育出版社,1995:8-15.
10
端康成.伊豆舞女[M],林少华,译.青岛:青岛出版社.2012:1-27.
共引文献
75
1
刘知国,赵谦.
外国语类CSSCI来源期刊(2019-2020年版)的对比研究——基于中国知网近10年来的统计数据[J]
.郑州师范教育,2020,9(3):76-80.
2
张琛.
翻译目的论视阈下利用网络媒介对俄讲好中国故事的策略探究[J]
.文化创新比较研究,2020,0(1):72-73.
被引量:1
3
郭宇,杜勤.
浅论表情型文本中词汇翻译的补偿策略[J]
.汉字文化,2022(2):145-146.
4
潘流霞.
以《雪国》为例浅谈如何把握译本的文体风格[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2012,14(6):400-402.
被引量:1
5
万华.
语义透明与汉语熟语的直译趋近[J]
.上海翻译,2014(1):15-19.
被引量:9
6
王玮,朱龙梅.
赖斯文本类型理论指导下的声明类材料英译[J]
.高教学刊,2015,1(17):252-253.
7
周静.
独立成篇的旅游景点汉英翻译研究——以西安大雁塔景区简介英译为例[J]
.鄂州大学学报,2015,22(8):93-96.
被引量:3
8
李广伟,戈玲玲,刘彬.
文本类型理论视角下的汉语标识语英译研究[J]
.牡丹江大学学报,2015,24(8):92-94.
9
周影.
论翻译策略在大学英语教学中的应用[J]
.湖北函授大学学报,2015,28(17):127-128.
被引量:2
10
刘李.
赖斯翻译批评理论视角下交通公示语英译研究——以广州市为例[J]
.北极光,2019,0(7):103-104.
同被引文献
7
1
王文慧.
现代商务英语翻译原则与技巧[J]
.活力,2008(9):59-59.
被引量:2
2
李光群.
英汉翻译的几种技巧[J]
.长江大学学报(社会科学版),2012,35(1):93-94.
被引量:4
3
郭建中.
泰特勒翻译三原则中译辨正[J]
.中国翻译,2013,34(3):68-70.
被引量:17
4
陈寰.
浅谈ISO国际标准翻译方法和应该注意的问题[J]
.科技风,2013(15):218-219.
被引量:1
5
段丽芳.
哲罗姆和贺拉斯翻译模式的对比研究——论尤金奈达交际翻译理论的功能(英文)[J]
.德宏师范高等专科学校学报,2013(3):79-82.
被引量:1
6
刘慧宝.
试论增译的三类意译语言功能[J]
.赣南师范学院学报,2002,23(4):87-89.
被引量:2
7
栾雨亭,王慧,黄立铭.
泰特勒翻译三原则视角下安全标语英译研究[J]
.福建茶叶,2020,42(2):306-307.
被引量:1
引证文献
2
1
姚晶晶,吴荣兰(指导).
浅谈商务英语的特征及其翻译方法[J]
.中外企业家,2020,0(8):224-225.
被引量:2
2
黄瑛绮,谢群.
泰特勒翻译三原则指导下ISO国际标准的英译汉策略研究[J]
.语言与文化研究,2022,25(4):133-136.
二级引证文献
2
1
张家华.
国际商务英语中的模糊语句翻译策略分析[J]
.数码设计,2019,8(18):73-73.
2
乔欢.
探讨商务英语翻译中的文化差异及应对策略[J]
.神州,2020(15):62-62.
1
卢静.
从目的论看中国外宣材料中民俗文化翻译的原则和方法[J]
.湖南工程学院学报(社会科学版),2019,29(3):48-51.
被引量:5
海外英语
2019年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部