期刊文献+

英语中汉语外来词音译的指称蕴含

下载PDF
导出
摘要 汉语外来词是中华文化的承载者,随着全球化程度加深,英语中汉语外来词也越来越多,汉语外来词的翻译问题也备受关注。目前,国内学者从不同角度探讨了英语中汉语外来词的翻译方法,虽大部分学者赞同音译法,但却少有人探究翻译汉语外来词时选择音译法的内在原因。研究发现,汉语外来词之所以要用音译策略,是为了传达出源语中指称和指称对象的联系。研究结果有利于深化读者对英语中汉语外来词内涵的认识及其翻译研究。
作者 刘妍
出处 《海外英语》 2019年第11期147-148,共2页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献39

共引文献183

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部