期刊文献+

基于RNN编码器的交互式机器翻译平台控制技术 被引量:7

Control Technology of Interactive Machine Translation Platform Based on RNN Encoder
下载PDF
导出
摘要 为减少交互式机器翻译平台在工作时受到的干扰信息,利用RNN编码器设计了一种机器翻译平台控制技术;通过研究RNN编码器单级交互式机器翻译平台、复合交互式机器翻译平台的嵌入方式,分析RNN编码器控制下的交互式机器翻译平台结构;在将RNN编码器嵌入交互式平台后,加入平台速度稳定控制回路和平台位置稳定控制回路,实现稳定功能、锁定功能、扫描功能以及自动控制功能,利用被动隔离方法和主动稳定方法确保稳定控制;通过实验验证,该控制技术可以有效减少交互式机器翻译平台工作时受到的外界信息干扰。 In order to reduce the interference information of interactive machine translation platform, a control technology of machine translation platform is designed by using RNN encoder. By studying the embedding mode of single-stage interactive machine translation platform and compound interactive machine translation platform of RNN encoder, the structure of interactive machine translation platform controlled by RNN encoder is analyzed. After embedding RNN encoder into interactive platform, the platform speed stabilization control loop and platform position stabilization control loop are added to realize stabilization function, locking function, scanning function and automatic control function. Passive isolation method and active stabilization method are used to ensure stable control. The experimental results show that the control technology can effectively reduce the interference of external information when the interactive machine translation platform works.
作者 白瑞芳 Bai Ruifang(China)
机构地区 西安欧亚学院
出处 《计算机测量与控制》 2019年第7期89-92,共4页 Computer Measurement &Control
关键词 RNN编码器 交互式机器 翻译平台 控制技术 翻译控制 RNN encoder interactive machine translation platform control technology translation control
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献31

  • 1黄河燕,陈肇雄.一种智能译后编辑器的设计及其实现算法[J].软件学报,1995,6(3):129-135. 被引量:18
  • 2陈肇雄,高庆狮.智能化英汉机译系统IMT/EC[J].中国科学(A辑),1989,20(2):186-194. 被引量:16
  • 3KOEHN P, HADDOW B. Interactive assistance to human translators using statistical machine translation methods [ EB/OL]. [ 2014-08- 11 ]. http://www, mt-archive, info/MTS-20Og-Koehn-2, pdf.
  • 4OCH F J, ZENS R, NEY H. Efficient search for interactive statisti- cal machine translation [ C]// Proceedings of the 10th Conference on European Chapter of the Association for Computational Linguis- tics. Stroudshurg: Association for Computational Linguistics, 2003, 1 : 387 - 393.
  • 5KAY M. The proper place of men and machines in language transla- tion [ J]. Machine Translation, 1997, 12(1/2) : 3 -23.
  • 6FOSTER G, ISABELLE P, PLAMONDON P. Target-text mediated interactive machine translation [ J]. Machine Translation, 1997, 12 (1/2) : 175 - 194.
  • 7SIMARD M, UEFFING N, ISABELLE P, et al. Rule-based trans- lation with statistical phrase-based post-editing [ C]//Proceedings of the 2nd Workshop on Statistical Machine Translation. Stroudsburg: Association for Computational Linguistics, 2007:203 -206.
  • 8SIMARD M, FOSTER G. PEPr: postedit propagation using phrase- based statistical machine translation [ EB/OL]. [ 2014-08-14]. http://www, iro. umontreal, ca/ foster/papers/pepr-mtsummitl3. pdf.
  • 9LANGLAIS P, FOSTER G, LAPALME G. TransType: a computer- aided translation typing system [ C]// Proceedings of the 2000 NAACL-ANLP Workshop on Embedded Machine Translation Sys- tems. Stroudsburg: Association for Computational Linguistics, 2000,5:46 -51.
  • 10FOSTER G, LANGLAIS P, LAPALME G. User-friendly text pre- diction for translators [ C]//Proceedings of the ACL-02 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing. Stroudsburg: Association for Computational Linguistics, 2002, 10:148 - 155.

共引文献40

同被引文献67

引证文献7

二级引证文献27

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部