摘要
日本内阁文库所藏董养性《杜工部诗选注》,是弥足珍贵的海外孤本,其作者为元末明初江西乐安人,四库馆臣曾将其与清初山东乐陵之董养性混为一人,实误。该本以先分体再分类的独特体例编排,对宋元杜诗旧注多有依傍,其注释简明浅近,有益初学,串解诗意时注重对杜甫性情气质的阐发,亦时有迂腐的道学气味。
Dong Yangxing's Selected Notes on Du Fu's Poems collected by the library of Japanese cabinet is the only existing copy overseas. The author is a Le’anese of Jiangxi in the late Yuan and early Ming Dynasties who is mistaken as Dong Yangxing of Leling in Shangdong in the early Qing Dynasty. The book is arranged in a unique way of re-classification by category based on genre, with much reliance on the old notes of Song and Yuan Dynasties. Its annotations are concise and simple, and it is useful for beginners. When interpreting poetry, it pays attention to the interpretation of Du Fu's temperament, and also has a pedantic Taoism odor.
出处
《杜甫研究学刊》
2019年第2期59-65,共7页
Journal of Du fu Studies
关键词
董养性
《杜工部诗选注》
海外孤本
元代杜诗学
Dong Yangxing
Selected Notes on Du Fu’s Poems
the only existing copy overseas
Du Fu poetics of the Yuan Dynasty