期刊文献+

“难易”还是“恭敬”:《论语》四章“难”究义

Difficult or Respectful: the Meaning of “Nan”(难) in the Four Chapters of The Analects of Confucius
下载PDF
导出
摘要 《论语》“子夏问孝”等四章中的“难”,传统释读多作“困难”解。然就文意、文例与文献义来看,“难”当通“戁”,作“谨慎、恭敬”解。四章旨在强调“为孝”“为仁”应持有的态度,而非难易程度。 In the four chapters such as “Zi Xia Asking Filial Piety”(子夏问孝) of “The Analects of Confucius”(论语),the word “nan”(难) has been interpreted as “difficult”in the traditional interpretations.Actually,it is the borrowed-graph of “nan”(戁),which should be understood as “cautious”and “respectful” from the meaning of literary,sentence structure,and literature meaning.The four chapters aim to emphasize the attitude of “filial piety” and “benevolence”,but not to the degree of difficulty.
作者 杜玄图 鲁杰 DU Xuan-tu;LU Jie(School of Chinese Language and Literature,Neijiang Normal University,Neijiang 641199,China)
出处 《西华师范大学学报(哲学社会科学版)》 2019年第4期51-53,共3页 Journal of China West Normal University:Philosophy & Social Sciences
关键词 《论语》 恭敬 The Analects of Confucius(论语) nan(难) nan(戁) respectful

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部