摘要
《自译与权力:欧洲多语语境下的身份协商》以欧洲不同语言文化间的权力差异为背景,考察自译中的民族与文化身份表征及转换。全书研究范围广阔、理论视野多元,对自译概念进行重新书写与延展,消解了自译中原作与译作二元对立的预设,体现出自译研究由描述性文本分析走向整体历史文化语境考量的权力转向,对于国内自译研究的开展具有启示意义。
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2019年第4期91-98,共8页
Chinese Translators Journal
基金
2018年国家社科基金项目“作为语际书写和文化建构的二十世纪中国文学自译研究”(18BZW127)阶段性成果