摘要
魏莉莎教授主张京剧剧本翻译在准确传达文本含义及文化内涵的基础上应重视唱词及韵白的音乐美、结构上的形式美,才能真正体现中国传统戏曲不同于西方戏剧的独特魅力。京剧翻译对译者的要求高,难度大,她认为解决之道为中外译者组成合作翻译,同时译者应接受一定的京剧表演训练。
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2019年第4期99-103,共5页
Chinese Translators Journal
基金
浙江省社会科学界联合会研究课题“京剧剧本翻译中译者的适应性选择与多维整合”(2017N59)
杭州市哲学社会科学规划课题“京剧艺术在英语世界的研究—基于近四十年英语学术文献的统计与分析”(G18JC018)的研究成果