期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
对重要政治文献翻译的几点思考
被引量:
13
原文传递
导出
摘要
十八大以来,以习近平同志为核心的党中央提出了一系列新理念新思想,相关概念外译广受关注。本文对十九大报告等重要政治文献翻译方法进行研究探索,提出五点思考建议,强调新时代此类文献翻译须超越传统思维,推进理念革新,突出译者沟通弥合中西方在价值观和语言文化差异方面的意识担当和角色效果。
作者
张颖
机构地区
北京第二外国语学院
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2019年第4期150-155,共6页
Chinese Translators Journal
关键词
阐释翻译
显性翻译
重构翻译
创制翻译
差别翻译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
182
引证文献
13
二级引证文献
34
同被引文献
182
1
庞双子.
基于历时类比语料库的翻译文本语体显化特征的计量分析[J]
.外国语,2019,42(6):83-94.
被引量:13
2
李晶晶.
多模态批评话语分析视角下的口译过程研究[J]
.外国语,2019,42(6):60-70.
被引量:13
3
李忠辉.
清代朝鲜通事家族的形成、更迭与衰落——政治与语言的抉择[J]
.民族翻译,2019(4):38-45.
被引量:5
4
哈森.
关于《习近平谈治国理政》第二卷诗词典故及注释翻译的几点思考[J]
.民族翻译,2019,0(4):21-26.
被引量:7
5
蒋骁华.
中国重要政治文献翻译策略的变化——以《毛泽东选集》《习近平谈治国理政》英译和葡译为例[J]
.亚太跨学科翻译研究,2021(1):134-155.
被引量:1
6
孔令翠,刘芹利.
中国农学典籍译介梳理与简析[J]
.当代外语研究,2019,0(4):106-114.
被引量:5
7
罗选民.
谈我国翻译理论研究的几个基本问题[J]
.中国外语,2009,6(6).
被引量:11
8
严硕勤.
中国元素的内涵品质——社会文化中的概念符号“探究”[J]
.作家,2010(14):148-149.
被引量:4
9
过家鼎.
翻译中某些常见错误剖析[J]
.外国语,1985,8(2):21-22.
被引量:2
10
王东风.
语篇连贯与翻译初探[J]
.外语与外语教学,1998(6):38-41.
被引量:55
引证文献
13
1
邓薇,庞斯炜.
从功能目的论看中国政府白皮书文本特征及翻译策略[J]
.长沙大学学报,2020,34(4):129-133.
被引量:4
2
蓝红军,董璐.
2019年中国翻译研究综述[J]
.天津外国语大学学报,2020,27(6):141-153.
被引量:2
3
何魏魏,耿小超.
政治文献中的“中国元素”翻译[J]
.山西大同大学学报(社会科学版),2020,34(6):82-85.
被引量:1
4
刘奎娟.
《习近平谈治国理政》第一至三卷英译探析[J]
.中国翻译,2021,42(1):139-146.
被引量:15
5
杨立学.
《习近平谈治国理政》英译研究综述——基于重要研究文献(2015-2019)的分析[J]
.天津外国语大学学报,2021,28(2):45-56.
被引量:9
6
董晓菲.
中国特色政治词汇的翻译:以《2019年政府工作报告》为中心[J]
.海外英语,2021(5):143-144.
被引量:2
7
邹贵虎.
主题出版物外宣翻译策略浅析[J]
.出版参考,2021(5):36-38.
8
陈鹏宇.
基于读者意识的政治文献翻译研究[J]
.广西科技师范学院学报,2021,36(6):24-30.
9
张翅鹏.
政治文献中典故的英译策略研究——以《习近平谈治国理政》第三卷英译本为例[J]
.池州学院学报,2022,36(4):56-60.
被引量:3
10
陈柯,朱炯.
生态翻译学视角下政府工作报告的汉英翻译研究[J]
.现代商贸工业,2023,44(4):226-228.
二级引证文献
34
1
穆雷,梁伟玲,张蓉.
2020年中国翻译研究述评[J]
.译苑新谭,2021(2):75-87.
被引量:1
2
王大伟.
《政府工作报告》英译文语法结构特点探索[J]
.译苑新谭,2021(2):45-54.
3
田野.
国家翻译实践中译者伦理的建构——以《礼记·大学》为导向[J]
.亚太跨学科翻译研究,2022(1):70-83.
4
张士跃,王静,王淑立.
目的论视域下的援外培训项目口译策略研究[J]
.海外英语,2021(22):71-72.
5
常健,付丽媛.
中国人权白皮书的功能及其实现效果分析[J]
.人权研究,2021(4):1-12.
被引量:3
6
陈晓倩,郭书法.
《习近平谈治国理政》(第三卷)政治话语隐喻翻译研究[J]
.宁波工程学院学报,2022,34(1):77-83.
被引量:3
7
陈鹏宇.
基于读者意识的政治文献翻译研究[J]
.广西科技师范学院学报,2021,36(6):24-30.
8
吕梦梦,冯正斌.
政治文献评价意义的翻译策略研究[J]
.湖北第二师范学院学报,2022,39(7):93-98.
9
洪诗谐.
《习近平谈治国理政》第三卷英译研究——以伯克的认同理论为视角[J]
.闽南师范大学学报(哲学社会科学版),2022,36(2):1-6.
被引量:2
10
周忠良.
《习近平谈治国理政》翻译研究:述评与展望[J]
.外语研究,2022,39(6):62-67.
被引量:9
1
付瑶,陈佳雪,潘雨芯.
《十九大报告》英译研究——句子主语的处理技巧[J]
.产业与科技论坛,2019,0(8):170-171.
2
张华慧,卢晓娟.
蓝诗玲译鲁迅小说中文化负载词显性翻译研究[J]
.北方文学,2019,0(21):247-247.
3
谭晓娟.
浅谈豪斯翻译质量评估模式在汉译英中的应用 ——以《艰难的国运与雄健的国民》为例[J]
.大观(东京文学),2017,0(12):117-117.
4
刘伟.
区域文化外译传播途径探析[J]
.昭通学院学报,2019,41(2):53-58.
5
陈丽苗.
《习近平谈治国理政》英译本的汉语习语翻译探讨[J]
.青年与社会,2019,0(21):208-209.
6
张霄军,郭畅.
2013年文学翻译作品出版回顾[J]
.翻译论坛,2014(1):90-93.
7
李媛.
《习近平谈治国理政》中“同志”一词英译研究[J]
.广东外语外贸大学学报,2019,30(3):103-109.
被引量:2
8
刘云虹,胡陈尧.
论中国古典文学名著外译的生成性接受[J]
.外语教学理论与实践,2019(2):1-7.
被引量:15
9
杜秀桢,张晨曦.
基于汉英平行语料库的武侠小说《射雕英雄传》的翻译研究[J]
.文理导航,2019,0(19):71-71.
10
孙若圣.
中国新时期文学在日本的译介与出版——以四套译丛为中心[J]
.编辑学刊,2019(4):90-95.
中国翻译
2019年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部