期刊文献+

漢譯佛經異文所反映的“一詞多形”、“一形多詞”現象初探 被引量:7

One word with several forms and One form of several words in Chinese translations of Buddhist texts: A preliminary study
下载PDF
导出
摘要 近年來,漢語字詞關係受到越來越多學者的重視,逐漸成爲研究熱點,但從研究現狀來看,主要集中於利用甲骨文、金文及簡帛文獻考察先秦漢語字詞關係。要構建完整的漢語字詞關係史,還須儘可能地利用多時段、多類型的材料。漢譯佛經數量龐大,文本形態多樣,時代跨度大,其中所反映的字詞關係現象紛繁複雜,因此是研究漢語字詞關係的重要材料,應該充分重視。譯經版本衆多,具有數量極爲龐大的異文,其中相當一部分體現了字與字的對應關係,而這種關係或者表現了一個詞語具有多種書寫形式("一詞多形"),或者表現了一種書寫形式記録了多個詞語("一形多詞"),因此可以利用異文來考察字詞關係。本文即以譯經版本異文爲基本材料,結合相關文獻,以例釋的形式初步探討字詞關係中的"一詞多形"和"一形多詞"兩種基本現象。
作者 真大成 Zhen Dacheng
出处 《文史》 CSSCI 北大核心 2019年第2期55-92,共38页
基金 國家社科基金一般項目“基於出土文獻的魏晉南北朝隋唐漢語字詞關係研究”(18BYY140) 國家社科基金重大項目“漢語詞彙通史”(14ZDB093)的階段性成果 浙江大學中央高校基本科研業務費的資助
  • 相关文献

参考文献1

共引文献7

同被引文献25

引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部