期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
中国当代文学的世界影响评估研究——以《三体》为例
被引量:
11
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中国当代文学的影响评估研究,既涉及中国当代作家作品,也涉及文学作品的传播,还涉及中国当代文学的接受,把作者、出版者、读者三个层面紧密结合在了一起.将读者纳入文学批评,这是此前中国传统文学批评的研究框架没有涉足过的,也是传播学与文学研究相结合的优势.文章从中国当代文学作品的传播范围、媒体报道、读者接受三个层面,探讨中国文学的世界影响评估体系建设.
作者
何明星
机构地区
北京外国语大学中国文化走出去效果评估中心
出处
《出版广角》
CSSCI
北大核心
2019年第14期6-10,共5页
View on Publishing
关键词
中国文学
世界影响评估体系
传播范围
媒体报道
读者接受
《三体》
分类号
G239.26 [文化科学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
106
引证文献
11
二级引证文献
28
同被引文献
106
1
黄旦.
“把关人”研究及其演变[J]
.国际新闻界,1996,18(4):27-31.
被引量:85
2
姚望.
用陌生化理论看《星球大战》科幻小说中虚构词的翻译[J]
.安徽文学(下半月),2009(3):88-89.
被引量:4
3
陈悦,陈超美,刘则渊,胡志刚,王贤文.
CiteSpace知识图谱的方法论功能[J]
.科学学研究,2015,33(2):242-253.
被引量:7514
4
戴锦华.
残雪:梦魇萦绕的小屋[J]
.南方文坛,2000(5):9-17.
被引量:44
5
辛红娟,高圣兵.
追寻老子的踪迹--《道德经》英语译本的历时描述[J]
.南京农业大学学报(社会科学版),2008,8(1):79-84.
被引量:55
6
徐珺.
21世纪全球化语境中的汉文化经典外译策略探索[J]
.外语教学,2009,30(2):88-95.
被引量:35
7
刘雪芹.
典籍复译的危机——《论语》英译二百年(1809~2009)之启示[J]
.广西民族大学学报(哲学社会科学版),2010,32(3):163-170.
被引量:31
8
黄友义.
汉学家和中国文学的翻译──中外文化沟通的桥梁[J]
.中国翻译,2010,31(6):16-17.
被引量:66
9
赵丹丹.
浅论奈达的功能对等理论[J]
.文学教育(中),2011(3):54-55.
被引量:63
10
王建开.
中国现当代文学作品英译的出版传播及研究方法刍议[J]
.外语教学理论与实践,2012(3):15-22.
被引量:34
引证文献
11
1
高茜,王晓辉.
中国科幻小说英译发展述评:2000-2020年[J]
.中国翻译,2021,42(5):57-64.
被引量:8
2
魏家海,李洁.
基于CiteSpace的中国文学走出去研究文献计量分析(2011-2020)[J]
.山东外语教学,2022,43(1):94-106.
被引量:16
3
李巧珍.
传播学视阈下中国类型小说的海外传播研究——以《三体》和《死亡通知单》的英译传播为例[J]
.语言教育,2022(3):85-95.
4
张伟劼.
从中国科幻到世界文学——《三体》在西班牙语世界的传播和接受[J]
.扬子江文学评论,2022(6):40-44.
5
赵爽,周桂君.
中华哲学典籍海外读者评价的影响因素研究——以《易经》英译本为例[J]
.现代情报,2023,43(3):64-72.
被引量:3
6
信萧萧.
残雪小说在英语世界的传播与接受——基于馆藏及评论的考察[J]
.外语与翻译,2023,30(2):42-49.
7
宋菁,徐惟诚.
中国科幻文学的海外传播——以《三体》在英语世界的译介与接受为例[J]
.语言与文化论坛,2023(2):117-126.
被引量:1
8
王若寒.
功能对等理论指导下科幻小说中“中国意象”的译介研究——以《三体》刘宇昆译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2024(2):20-23.
9
李琴.
中国文学走出去效果评估指标体系建设:原则与方法[J]
.山东外语教学,2024,45(1):103-113.
10
王悦.
出版单位“双效”统一政策实施的现状、困境与优化路径探析[J]
.出版发行研究,2024(9):32-39.
二级引证文献
28
1
王丹,盛武.
基于CiteSpace的煤矿智能化领域发展态势研究[J]
.华北科技学院学报,2022,19(3):43-53.
被引量:3
2
刘锐琪,李娜.
基于CiteSpace可视化分析的布迪厄社会学翻译研究分析——以2007—2022年国内布迪厄社会学翻译研究为例[J]
.现代信息科技,2022,6(15):116-118.
3
梅晴.
近十五年国内众包翻译研究的文献计量分析[J]
.浙江外国语学院学报,2022(3):81-88.
4
梅秋捷.
离散译者的文学自译研究——以白先勇和张爱玲的文学自译对比分析为例[J]
.海外英语,2022(21):26-28.
5
熊兵.
中国科幻文学译介研究二十年(2000-2020)——回顾、反思与展望[J]
.外国语文研究,2022,8(6):36-48.
被引量:1
6
龙媛媛,雷晴岚.
21世纪中国科幻小说外译研究综述[J]
.海外英语,2023(2):31-33.
7
刘岩,杨玲.
中国日本学研究课题的知识图谱可视化分析——基于国家社会科学基金立项数据[J]
.日本研究,2023(1):84-96.
被引量:1
8
高敏,宋来全.
近十年国内高中英语写作研究计量分析[J]
.基础外语教育,2023,25(2):58-65.
9
徐娜娜.
廿年历程:国内电影跨文化研究回顾与展望——基于CiteSpace的可视化知识图谱分析[J]
.东南传播,2023(4):50-53.
10
马瑶瑶,冯蕾,李柯欣.
国内英语教学同伴反馈研究述评(2010—2021年)——基于CiteSpace的可视化分析[J]
.外语测试与教学,2023(2):48-58.
出版广角
2019年 第14期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部